Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
Textus Receptus (Beza 1598)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
Byzantine Majority Text 2000
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
TR/BM και TR/BM αποκριθεις ο Ax δε ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondiendo Jesús, les dijo: Por la dureza de vuestro corazón os escribió este mandamiento;
English
King James Bible 2016
And Jesus replied and said to them, "Because of the hardness of your heart he wrote you this precept."
King James Bible 1769
And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
King James Bible 1611
And Iesus answered, and said vnto them, For the hardnesse of your heart, he wrote you this precept.
Green's Literal Translation 1993
And answering, Jesus said to them, With respect to your hardheartedness he wrote this command to you.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus, having answered, said to them, For your hard heart he wrote you this command.
Young's Literal Translation 1862
And Jesus answering said to them, `For the stiffness of your heart he wrote you this command,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart, he wrote you this precept.
Bishops Bible 1568
And Iesus aunswered, and sayde vnto the: For the hardnesse of your heart, he wrote this precept vnto you.
Geneva Bible 1560/1599
Then Iesus answered, and sayd vnto them, For the hardnesse of your heart he wrote this precept vnto you.
The Great Bible 1539
And Iesus answered and sayde vnto them: For the hardnes of youre herte he wrote thys precept vnto you.
Matthew's Bible 1537
And Iesus aunswered and sayde vnto them: For the hardnes of your hertes he wrote this precept vnto you.
Coverdale Bible 1535
Iesus answered, and sayde vnto them: Because of ye hardnesse of yor hert dyd Moses wryte you this commaundement.
Tyndale Bible 1534
And Iesus answered and sayd vnto the: For ye hardnes of youre hertes he wrote this precept vnto you.
Wycliffe Bible 1382
`To whiche Jhesus answeride, and seide, For the hardnesse of youre herte Moises wroot to you this comaundement.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæð se hælend. for eower heorten hærdnysse he eow wrat þis be-bod.
English Majority Text Version 2009
And Jesus answered and said to them, "In view of your hardheartedness he wrote this commandment for you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely