Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 10:34

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εμπαιξουσιν αυτω και μαστιγωσουσιν αυτον και εμπτυσουσιν αυτω και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα αναστησεται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εμπαιξουσιν αυτω και μαστιγωσουσιν αυτον και εμπτυσουσιν αυτω και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα αναστησεται

Textus Receptus (Beza 1598)

και εμπαιξουσιν αυτω και μαστιγωσουσιν αυτον και εμπτυσουσιν αυτω και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα αναστησεται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εμπαιξουσιν αυτω και μαστιγωσουσιν αυτον και εμπτυσουσιν αυτω και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα αναστησεται

Byzantine Majority Text 2000

και εμπαιξουσιν αυτω και μαστιγωσουσιν αυτον και εμπτυσουσιν αυτω και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα αναστησεται

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εμπαιξουσιν αυτω και μαστιγωσουσιν αυτον και εμπτυσουσιν αυτω και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα αναστησεται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εμπαιξουσιν αυτω και TR/BM μαστιγωσουσιν TR/BM αυτον TR/BM και εμπτυσουσιν αυτω και Ax μαστιγωσουσιν TR/BM αποκτενουσιν αυτον και Ax αποκτενουσιν Ax και Ax μετα Ax τρεις Ax ημερας TR/BM τη TR/BM τριτη TR/BM ημερα αναστησεται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y le escarnecerán, y le azotarán, y escupirán en él, y le matarán; mas al tercer día resucitará.

 

English

King James Bible 2016

and they will mock Him, and will scourge Him, and will spit on Him, and will kill Him. And the third day He will rise again."

King James Bible 1769

And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.

King James Bible 1611

And they shall mocke him, and shall scourge him, and shall spit vpon him, and shall kill him, and the third day he shall rise againe.

Green's Literal Translation 1993

And they will mock Him and will flog Him and will spit at Him, and will kill Him. And on the third day He will rise again.

Julia E. Smith Translation 1876

And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall be raised up.

Young's Literal Translation 1862

and they shall mock him, and scourge him, and spit on him, and kill him, and the third day he shall rise again.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they will mock him, and will scourge him, and will spit upon him, and will kill him: and the third day he will rise again.

Bishops Bible 1568

And they shall mocke hym, & scourge hym, spit vpon hym, and kyll hym: And the thirde day he shall ryse agayne.

Geneva Bible 1560/1599

And they shall mocke him, and scourge him, and spit vpon him, and kill him: but the third day he shall rise againe.

The Great Bible 1539

and they shall mocke hym, and scourge hym, spyt vpon him, and kyll hym. And thyrde daye he shall ryse agayne.

Matthew's Bible 1537

and they shal mocke him, & schourge him and spyte vpon hym, and kyl hym. And the thyrd daye he shall ryse agayne.

Coverdale Bible 1535

And they shal mocke hi, and scourge him, and spyt vpon him, and put him to death, and on the thirde daye shal he ryse agayne.

Tyndale Bible 1534

and they shall mocke hym and scourge him and spit vpo hym and kyll him. And the thirde daye he shall ryse agayne.

Wycliffe Bible 1382

and bispete hym, and bete him; and thei schulen sle hym, and in the thridde dai he schal rise ayen.

Wessex Gospels 1175

& hine bysemeriad. & hyo hym on spæteð. & hine swingeð. & of-sleað hine. & he arist on þam þridðen daige.

English Majority Text Version 2009

and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And on the third day He will rise again."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely