Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 10:43

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη γενεσθαι μεγας εν υμιν εσται διακονος υμων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη γενεσθαι μεγας εν υμιν εσται διακονος υμων

Textus Receptus (Beza 1598)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη γενεσθαι μεγας εν υμιν εσται διακονος υμων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη γενεσθαι μεγας εν υμιν εσται διακονος υμων

Byzantine Majority Text 2000

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη γενεσθαι μεγας εν υμιν εσται υμων διακονος

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη γενεσθαι μεγας εν υμιν εσται υμων διακονος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουχ ουτως δε Ax εστιν TR/BM εσται εν υμιν αλλ ος Ax αν TR/BM εαν θελη TR/BM γενεσθαι μεγας Ax γενεσθαι εν υμιν εσται TR διακονος υμων BM/Ax διακονος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas no será así entre vosotros: antes cualquiera que quisiere hacerse grande entre vosotros, será vuestro servidor;

 

English

King James Bible 2016

Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you will be your servant."

King James Bible 1769

But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:

King James Bible 1611

But so shall it not be among you: but whosoeuer will bee great among you, shall be your minister:

Green's Literal Translation 1993

But it shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.

Julia E. Smith Translation 1876

And it shall not be so among you: but whoever should wish to be great among you, shall be your attendant:

Young's Literal Translation 1862

but not so shall it be among you; but whoever may will to become great among you, he shall be your minister,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But so it shall not be among you: but whoever will be great among you, shall be your minister:

Bishops Bible 1568

Neuerthelesse, so shall it not be among you: but whosoeuer of you, wyll be great among you, shalbe your minister:

Geneva Bible 1560/1599

But it shall not be so among you: but whosoeuer will be great among you, shall be your seruant.

The Great Bible 1539

And they that be greate amonge them, exercyse auctoryte vpon them. Neuertheles, so shall it not be amonge you: but whosoeuer of you wylbe greate amonge you, shalbe youre mynister.

Matthew's Bible 1537

So shall it not be among you, but whosoeuer of you wil be great among you shalbe your minister.

Coverdale Bible 1535

So shal it not be amonge you: but who so euer wil be greate amoge you, shal be youre mynister:

Tyndale Bible 1534

So shall it not be amonge you but whosoever of you wilbe greate amoge you shalbe youre minister.

Wycliffe Bible 1382

But it is not so among you, but who euer wole be maad gretter, schal be youre mynyster;

Wessex Gospels 1175

Soðlice on eow hit nis swa. ac swa hwilc swa wile mid eow eldest beon. se beoð eower þen.

English Majority Text Version 2009

Yet it will not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely