Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 10:45

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus (Beza 1598)

και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Byzantine Majority Text 2000

και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque el Hijo del hombre tampoco vino para ser servido, mas para servir, y dar su vida en rescate por muchos.

 

English

King James Bible 2016

Because, even the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister, and to give His life a ransom for many."

King James Bible 1769

For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

King James Bible 1611

For euen the Sonne of man came not to bee ministred vnto, but to minister, and to giue his life a ransome for many.

Green's Literal Translation 1993

For even the Son of man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.

Julia E. Smith Translation 1876

For also the Son of man came not to be served, but to serve, and to give his soul a ransom for many.

Young's Literal Translation 1862

for even the Son of Man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For even the son of man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.

Bishops Bible 1568

For the sonne of man also came not to be ministred vnto: but to minister, & to geue his lyfe, a raunsome for many.

Geneva Bible 1560/1599

For euen the Sonne of man came not to be serued, but to serue, and to giue his life for the raunsome of many.

The Great Bible 1539

For the sonne of man also came not to be mynystred vnto: but to mynister, and to geue hys lyfe for the redempcyon of many.

Matthew's Bible 1537

For euen the sonne of man came not to be mynystred vnto, but to minister & to geue hys lyfe for the redempcyon of many.

Coverdale Bible 1535

For the sonne of man also came not to be serued, but to do seruyce, and to geue his life to a redempcion for many.

Tyndale Bible 1534

For eve the sonne of man came not to be ministred vnto: but to minister and to geve his lyfe for the redempcion of many.

Wycliffe Bible 1382

For whi mannus sone cam not, that it schulde be mynystrid to hym, but that he schulde mynystre, and yyue his lijf ayenbiyng for manye.

Wessex Gospels 1175

Soðlice ne com mannes sune. þæt him man þenode. ac þt he þenode. & his sawle sealde for manegre alysendnysse.

English Majority Text Version 2009

For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life[ ]a ransom for many."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely