Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 11:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν

Textus Receptus (Beza 1598)

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν

Byzantine Majority Text 2000

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el día siguiente, como salieron de Bethania, tuvo hambre.

 

English

King James Bible 2016

Now the next day, when they had come out from Bethany, He was hungry.

King James Bible 1769

And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:

King James Bible 1611

And on the morow when they were come from Bethanie, hee was hungry.

Green's Literal Translation 1993

And on the morrow, they going out from Bethany, He hungered.

Julia E. Smith Translation 1876

And in the morrow, they having come from Bethany, he hungered :

Young's Literal Translation 1862

And on the morrow, they having come forth from Bethany, he hungered,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And on the morrow, when they had come from Bethany, he was hungry,

Bishops Bible 1568

And on the morowe, when they were come out from Bethanie, he hungred.

Geneva Bible 1560/1599

And on the morowe when they were come out from Bethania, he was hungry.

The Great Bible 1539

And on the morow when they were come out from Bethany, he hungred.

Matthew's Bible 1537

And on the morowe when they were come oute from Bethany, he hungred,

Coverdale Bible 1535

and on the morow wha they departed from Bethanye, he hugred,

Tyndale Bible 1534

And on the morowe when they were come out fro Bethany he hungred

Wycliffe Bible 1382

And anothir daye, whanne he wente out of Betanye, he hungride.

Wessex Gospels 1175

And oþren daige þa hyo ferden fram bethanie him hingrede.

English Majority Text Version 2009

Now the next day, after they had come out from Bethany, He was hungry.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely