Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ερχονται σαδδουκαιοι προς αυτον οιτινες λεγουσιν αναστασιν μη ειναι και επηρωτησαν αυτον λεγοντες
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ερχονται σαδδουκαιοι προς αυτον οιτινες λεγουσιν αναστασιν μη ειναι και επηρωτησαν αυτον λεγοντες
Textus Receptus (Beza 1598)
και ερχονται σαδδουκαιοι προς αυτον οιτινες λεγουσιν αναστασιν μη ειναι και επηρωτησαν αυτον λεγοντες
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ερχονται σαδδουκαιοι προς αυτον οιτινες λεγουσιν αναστασιν μη ειναι και επηρωτησαν αυτον λεγοντες
Byzantine Majority Text 2000
και ερχονται σαδδουκαιοι προς αυτον οιτινες λεγουσιν αναστασιν μη ειναι και επηρωτησαν αυτον λεγοντες
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ερχονται σαδδουκαιοι προς αυτον οιτινες λεγουσιν αναστασιν μη ειναι και επηρωτησαν αυτον λεγοντες
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ερχονται σαδδουκαιοι προς αυτον οιτινες λεγουσιν αναστασιν μη ειναι και Ax επηρωτων TR/BM επηρωτησαν αυτον λεγοντες
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces vienen á el los Saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron, diciendo:
English
King James Bible 2016
Then some Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him; and they asked Him, saying:
King James Bible 1769
Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying,
King James Bible 1611
Then come vnto him the Sadducees, which say there is no resurrection, and they asked him, saying,
Green's Literal Translation 1993
And Sadducees came to Him, who say there is no resurrection. And they questioned Him, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
And the Sadducees come to him, who say there is no rising up; and they asked him, saying,
Young's Literal Translation 1862
And the Sadducees come unto him, who say there is not a rising again, and they questioned him, saying,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then come to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and they asked him, saying,
Bishops Bible 1568
There came also vnto hym, the Saducees, which say that there is no resurrection, and they asked hym, saying:
Geneva Bible 1560/1599
Then came the Sadduces vnto him, (which say, there is no resurrection) and they asked him, saying,
The Great Bible 1539
There came also vnto hym the Saduces, whych saye that ther is no resurreccyon. And they asked hym sayinge:
Matthew's Bible 1537
Then came the Saduces vnto hym, which saye: there is no resurreccyon, and they axed hym, sayinge:
Coverdale Bible 1535
Then came vnto him the Saduces (which holde that there is no resurreccion) these axed him, and sayde:
Tyndale Bible 1534
Then came the Saduces vnto him which saye ther is no resurreccion. And they axed hym sayinge:
Wycliffe Bible 1382
And thei wondriden of hym. And Saduces, that seien that ther is no ressurreccioun, camen to hym, and axeden hym,
Wessex Gospels 1175
Þa comen hym to saducej. þa saiggoð þt æriste ne syo. & hyo axoden. & þus cwæðen.
English Majority Text Version 2009
Then some Sadducees came to Him, who say that there is no resurrection, and they asked Him, saying:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely