Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οταν δε αγαγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησητε μηδε μελετατε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οταν δε αγαγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησητε μηδε μελετατε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
Textus Receptus (Beza 1598)
οταν δε αγαγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησητε μηδε μελετατε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οταν δε αγαγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησητε μηδε μελετατε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
Byzantine Majority Text 2000
οταν δε αγαγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησητε μηδε μελετατε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
Byzantine Majority Text (Family 35)
οταν δε αγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησετε μηδε μελετατε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax και οταν Ax αγωσιν TR/BM δε TR/BM αγαγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησητε TR/BM μηδε TR/BM μελετατε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando os trajeren para entregaros, no premeditéis qué habéis de decir, ni lo penséis: mas lo que os fuere dado en aquella hora, eso hablad; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.
English
King James Bible 2016
But when they arrest you and deliver you up, do not worry beforehand, or premeditate what you will speak. But whatever is given you in that hour, speak that; because it is not you who speaks, but the Holy Spirit."
King James Bible 1769
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
King James Bible 1611
But when they shall lead you, and deliuer you vp, take no thought before hand what ye shall speake, neither doe yee premeditate: but whatsoeuer shall bee giuen you in that houre, that speake yee: for it is not yee that speake, but the holy Ghost.
Green's Literal Translation 1993
But whenever they lead you away, delivering you , do not be anxious beforehand, what you should say, nor meditate. But whatever may be given to you in that hour, speak that. For you are not those speaking, but the Holy Spirit.
Julia E. Smith Translation 1876
And when delivering up, they bring you, take no care beforehand what ye speak, neither bestow attention: but whatever should be given you in that hour, that speak ye: for not ye are speaking, but the Holy Spirit.
Young's Literal Translation 1862
`And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But when they shall lead you, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.
Bishops Bible 1568
But when they leade you, and present you, be not carefull aforehande, neither take thought what ye shall speake: but whatsoeuer is geuen you in the same houre, that speake ye. For it is not ye that speake, but the holy ghost.
Geneva Bible 1560/1599
But when they leade you, and deliuer you vp, be not carefull before hand, neither studie what ye shall say: but what is giuen you at the same time, that speake: for it is not ye that speake, but the holy Ghost.
The Great Bible 1539
But when they leade you and present you, take ye no thought, nether ymagin aforehande what ye shall saye: but what soeuer is geuen you in the same houre, that speake. For it is not ye that speake, but the holy ghost.
Matthew's Bible 1537
But when they leade you, and present you, take no thoughte afore hande, what ye, shal saye, neither ymagin: but whatsoeuer is geuen you at the same tyme, that speake. For it shall not be ye that shall speake, but the holy ghost.
Coverdale Bible 1535
Now whan they shal lede you and delyuer you vp, take ye no thought afore what ye shal saye: and ymagyn ye nothinge afore hande, but what so euer shal be geue you at the same houre, that speake: for it is not ye that speake, but the holy goost.
Tyndale Bible 1534
But when they leade you and present you toke noo thought afore honde what ye shall saye nether ymagion: but whatsoever is geve you at the same tyme that speake. For it shall not be ye that shall speake but ye holy goost.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei taken you, and leden you forth, nyle ye bifore thenke what ye schulen speke, but speke ye that thing that schal be youun to you in that our; for ye ben not the spekeris, but the Hooli Goost.
Wessex Gospels 1175
& þanne hyo syllende eow lædeð ne for-smeage ge hwæt ge spræcen. ac spreceð þæt eow on þare tide ge-seald byð. Ne sende ge na sprecende ac se halge gast.
English Majority Text Version 2009
But whenever they lead you forth to deliver you over, do not worry beforehand [as to ]what you will say, nor rack your brains. But whatever is given you in that hour, speak this; for it is not you who is speaking, but the Holy Spirit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely