Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 14:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν

Textus Receptus (Beza 1598)

και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν

Byzantine Majority Text 2000

και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και αυτος υμιν δειξει ανωγεων μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και αυτος υμιν δειξει Ax αναγαιον TR/BM ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον Ax και εκει ετοιμασατε ημιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y él os mostrará un gran cenáculo ya preparado: aderezad para nosotros allí.

 

English

King James Bible 2016

Then he will show you a large upper room, furnished and prepared; there make preparations for us."

King James Bible 1769

And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

King James Bible 1611

And he will shew you a large vpper roome furnished, and prepared: there make ready for vs.

Green's Literal Translation 1993

And he will show you a large upper room, having been spread and made ready. Prepare for us there.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will shew you a great apartment spread, ready: there prepare for us.

Young's Literal Translation 1862

and he will shew you a large upper room, furnished, prepared -- there make ready for us.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

Bishops Bible 1568

And he wyll shewe you a large vpper chaumber, paued and prepared: there make redy for vs.

Geneva Bible 1560/1599

And he wil shewe you an vpper chamber which is large, trimmed and prepared: there make it readie for vs.

The Great Bible 1539

And he wyll shewe you a greate parlour, paued and prepared: there make ready for vs.

Matthew's Bible 1537

And he wyll shew you a great parloure, paued & prepared: there make readye for vs.

Coverdale Bible 1535

And he shal shewe you a greate parlour, which is paued & prepared, there make readye for vs.

Tyndale Bible 1534

And he will shewe you a greate parlour paved and prepared: there make ready for vs.

Wycliffe Bible 1382

And he schal schewe to you a grete soupyng place arayed, and there make ye redi to vs.

Wessex Gospels 1175

And he inc ge-swuteleð micele halle ge-þefte. & ge-gerewiað us þare.

English Majority Text Version 2009

"Then he will show you a large upper room, furnished and ready; there prepare for us."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely