Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Byzantine Majority Text 2000
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε TR/BM αποκριθεις ειπεν αυτοις εις TR/BM εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Spanish
Reina Valera 1909
Y él respondiendo les dijo: Es uno de los doce que moja conmigo en el plato.
English
King James Bible 2016
He answered and said to them, "It is one of the twelve, who dips with Me in the dish."
King James Bible 1769
And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.
King James Bible 1611
And he answered, and saide vnto them, It is one of the twelue, that dippeth with me in the dish.
Green's Literal Translation 1993
But answering, He said to them, It is one from the Twelve, the one dipping in the dish with Me.
Julia E. Smith Translation 1876
And he having answered, said to them, One of the twelve, he dipping with me into the small dish.
Young's Literal Translation 1862
And he answering said to them, `One of the twelve who is dipping with me in the dish;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he answered and said to them, It is one of the twelve that dippeth with me in the dish.
Bishops Bible 1568
He aunswered and sayde vnto them: It is one of the twelue, euen he that dyppeth with me in the platter.
Geneva Bible 1560/1599
And he answered and sayde vnto them, It is one of the twelue that dippeth with mee in the platter.
The Great Bible 1539
He answered & sayd vnto them: It is one of the .xij. euen he that dyppeth wyth me in the platter.
Matthew's Bible 1537
He aunswered, and sayde vnto them: It is one of the .xij. & the same deppeth with me in the platter.
Coverdale Bible 1535
He answered & saide vnto the: One of the twolue, euen ye same yt dyppeth with me in ye platter.
Tyndale Bible 1534
He answered and sayde vnto them: It ys one of the .xii. and the same deppeth with me in the platter.
Wycliffe Bible 1382
Which seide to hem, Oon of twelue that puttith the hoond with me in the platere.
Wessex Gospels 1175
Ða sæde he heom. an of eow twelfen me sylð. Se þe his hand on disce mid me dypd.
English Majority Text Version 2009
But answering He said to them, "[It is] one of the twelve, the [one] dipping with Me in the bowl.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely