Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 14:58

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω

Textus Receptus (Beza 1598)

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω

Byzantine Majority Text 2000

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω

Byzantine Majority Text (Family 35)

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Nosotros le hemos oído decir: Yo derribaré este templo que es hecho de mano, y en tres días edificaré otro echo sin mano.

 

English

King James Bible 2016

"We heard Him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.'"

King James Bible 1769

We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

King James Bible 1611

We heard him say, I will destroy this Temple that is made with hands, and within three dayes I will build another made without hands.

Green's Literal Translation 1993

We heard Him saying, I will throw down this temple made with hands, and through three days I will build another not made with hands.

Julia E. Smith Translation 1876

That we heard him saying, That I will abolish this temple made with hands, and in three days will I build another, made without hands.

Young's Literal Translation 1862

`We heard him saying -- I will throw down this sanctuary made with hands, and by three days, another made without hands I will build;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

Bishops Bible 1568

We hearde hym say: I wyll destroy this temple that is made with handes, and within three dayes I wyll buylde another, made without handes.

Geneva Bible 1560/1599

We hearde him say, I will destroy this Temple made with hands, and within three daies I will builde another, made without hands.

The Great Bible 1539

We herde him saye: I will destroye this temple that is made wyth handes, and wyth in thre dayes I wyll buylde another, made without handes.

Matthew's Bible 1537

We hearde him saye: I will destroy this temple made with handes, & within .iij. dayes I will buylde another made without handes.

Coverdale Bible 1535

We herde him saye: I wil breake downe this temple that is made with hodes, and in thre dayes buylde another not made wt handes.

Tyndale Bible 1534

We herde him saye: I will destroye this temple made with hondes and with in thre dayes I will bylde another made with out hondes.

Wycliffe Bible 1382

and seiden, For we `han herd hym seiynge, Y schal vndo this temple maad with hondis, and aftir the thridde dai Y schal bilde another not maad with hondis.

Wessex Gospels 1175

Sodes we ge-hyrden hine seggen ic to-weorpe þis hand-worhte temple. & æfter þrem dagen ic oðer un-hand-worht ge-timbrige.

English Majority Text Version 2009

"We heard Him saying, 'I will destroy this temple made with hands, and after three days I will build another [one ]not made with hands.' "

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely