Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Textus Receptus (Beza 1598)
και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Byzantine Majority Text 2000
και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Byzantine Majority Text (Family 35)
και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces levantandose unos, dieron falso testimonio contra él, diciendo:
English
King James Bible 2016
Then some rose up and bore false witness against Him, saying,
King James Bible 1769
And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
King James Bible 1611
And there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying,
Green's Literal Translation 1993
And standing up, some falsely testified against Him, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
And certain having risen up testified falsely against him, saying,
Young's Literal Translation 1862
And certain having risen up, were bearing false testimony against him, saying --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there arose certain, and bore false testimony against him, saying,
Bishops Bible 1568
And there arose certayne, and brought false witnesse agaynst hym, saying.
Geneva Bible 1560/1599
Then there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying,
The Great Bible 1539
And ther arose certayne, and brought falsse witnes agaynst hym, sayinge.
Matthew's Bible 1537
And there arose certayne and brought false wytnes agaynst hym, saiinge:
Coverdale Bible 1535
And some stode vp, and gaue false wytnes agaynst him, and sayde:
Tyndale Bible 1534
And ther aroose certayne and brought falce witnes agaynste him sayinge.
Wycliffe Bible 1382
And summe risen vp, and baren fals witnessyng ayens hym,
Wessex Gospels 1175
Ða arise sume & saigden lease cydnysse agen hine & þus cwæðen.
English Majority Text Version 2009
Then some stood up and were testifying falsely against Him, saying,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely