Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 14:57

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες

Textus Receptus (Beza 1598)

και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες

Byzantine Majority Text 2000

και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces levantandose unos, dieron falso testimonio contra él, diciendo:

 

English

King James Bible 2016

Then some rose up and bore false witness against Him, saying,

King James Bible 1769

And there arose certain, and bare false witness against him, saying,

King James Bible 1611

And there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying,

Green's Literal Translation 1993

And standing up, some falsely testified against Him, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And certain having risen up testified falsely against him, saying,

Young's Literal Translation 1862

And certain having risen up, were bearing false testimony against him, saying --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And there arose certain, and bore false testimony against him, saying,

Bishops Bible 1568

And there arose certayne, and brought false witnesse agaynst hym, saying.

Geneva Bible 1560/1599

Then there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying,

The Great Bible 1539

And ther arose certayne, and brought falsse witnes agaynst hym, sayinge.

Matthew's Bible 1537

And there arose certayne and brought false wytnes agaynst hym, saiinge:

Coverdale Bible 1535

And some stode vp, and gaue false wytnes agaynst him, and sayde:

Tyndale Bible 1534

And ther aroose certayne and brought falce witnes agaynste him sayinge.

Wycliffe Bible 1382

And summe risen vp, and baren fals witnessyng ayens hym,

Wessex Gospels 1175

Ða arise sume & saigden lease cydnysse agen hine & þus cwæðen.

English Majority Text Version 2009

Then some stood up and were testifying falsely against Him, saying,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely