Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
Byzantine Majority Text 2000
και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και η παιδισκη ιδουσα αυτον TR/BM παλιν ηρξατο Ax παλιν λεγειν τοις Ax παρεστωσιν TR/BM παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y la criada viéndole otra vez, comenzó á decir á los que estaban allí: Este es de ellos.
English
King James Bible 2016
And the servant girl saw him again, and began to say to those who stood by, "This is one of them."
King James Bible 1769
And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
King James Bible 1611
And a maide saw him againe, and beganne to say to them that stood by, This is one of them.
Green's Literal Translation 1993
And seeing him again, the female slave began to say to those standing by, This one is of them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the young girl seeing him again, began to say to, them standing by, That this is of them: and again he denied.
Young's Literal Translation 1862
And the maid having seen him again, began to say to those standing near -- `This is of them;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
Bishops Bible 1568
And a damsell, when she sawe hym agayne, began to say to the that stoode by, this is one of them.
Geneva Bible 1560/1599
Then a maid sawe him againe, and bega to say to them that stood by, This is one of them.
The Great Bible 1539
And a damsell (whan she sawe him) beganne agayne to saye to them that stode by, this is one of them.
Matthew's Bible 1537
And a damsell saw hym, and agayne beganne to saye to them that stode by: thys is one of them.
Coverdale Bible 1535
And a damsell sawe him, and beganne agayne to saye vnto them that stode by: This is one of them.
Tyndale Bible 1534
And a damsell sawe him and agayne beganne to saye to the that stode by this is one of the.
Wycliffe Bible 1382
And eftsoone whanne another damesel hadde seyn hym, sche bigan to seye to men that stoden aboute, That this is of hem.
Wessex Gospels 1175
Eft þa hine cneow oðer þinen. & hyo on-gan cweðen to þam þe þær abuten stoden. Soðlice þes is of þam.
English Majority Text Version 2009
And the servant girl seeing him again, began to say to those standing by, "This [man] is one of them."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely