Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Textus Receptus (Beza 1598)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Byzantine Majority Text 2000
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Byzantine Majority Text (Family 35)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αι TR/BM και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Spanish
Reina Valera 1909
Las cuales, estando aún él en Galilea, le habían seguido, y le servían; y otras muchas que juntamente con él habían subido á Jerusalem.
English
King James Bible 2016
who also followed Him and ministered to Him when He was in Galilee, and many other women who came up with Him to Jerusalem.
King James Bible 1769
(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
King James Bible 1611
Who also when hee was in Galile, followed him, and ministred vnto him, and many other women which came vp with him vnto Hierusalem.
Green's Literal Translation 1993
who also followed Him and ministered to Him when He was in Galilee; and many other women who came up to Jerusalem with Him.
Julia E. Smith Translation 1876
(And they, when he was in Galilee, followed him and served him;) and many other women, having come up with him to Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
(who also, when he was in Galilee, were following him, and were ministering to him,) and many other women who came up with him to Jerusalem.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered to him; and many other women who came with him to Jerusalem.
Bishops Bible 1568
Which also when he was in Galilee, had folowed hym, and ministred vnto hym: and many other women, which came vp with hym vnto Hierusalem.
Geneva Bible 1560/1599
Which also when he was in Galile, folowed him, and ministred vnto him, and many other women which came vp with him vnto Hierusalem.
The Great Bible 1539
(which also when he was in Galile had folowed him & mynistred vnto him) and many other wemen, whych came vp with him vnto Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
whiche also when he was in Galile, folowed hym, and mynistred vnto hym: and manye other women, whiche came vp with hym vnto Ierusalem:
Coverdale Bible 1535
which had folowed him wha he was in Galile, and mynistred vnto hi: & many other yt wete vp wt hi to Ierusalem.
Tyndale Bible 1534
which also when he was in Galile folowed him and ministred vnto him and many other wemen which came vp with him to Hierusalem.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Jhesus was in Galilee, thei folewiden hym, and mynystriden to hym, and many othere wymmen, that camen vp togidir with him to Jerusalem.
Wessex Gospels 1175
& þa he wæs on galilëë hy felgden hym. & him þenoden & manege oðre þe him mide ferden on ierusalem.
English Majority Text Version 2009
who also would follow Him and would minister to Him when He was in Galilee; and many other women who had come up together with Him to Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely