Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ηδη οψιας γενομενης επει ην παρασκευη ο εστιν προσαββατον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ηδη οψιας γενομενης επει ην παρασκευη ο εστιν προσαββατον
Textus Receptus (Beza 1598)
και ηδη οψιας γενομενης επει ην παρασκευη ο εστιν προσαββατον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ηδη οψιας γενομενης επει ην παρασκευη ο εστιν προσαββατον
Byzantine Majority Text 2000
και ηδη οψιας γενομενης επει ην παρασκευη ο εστιν προσαββατον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ηδη οψιας γενομενης επει παρασκευη ην ο εστιν προσαββατον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ηδη οψιας γενομενης επει ην παρασκευη ο εστιν προσαββατον
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando fué la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado,
English
King James Bible 2016
Now when evening had come, because it was the Preparation, that is, the day before the Sabbath,
King James Bible 1769
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
King James Bible 1611
And now when the euen was come, (because it was the Preparation, that is, the day before the Sabbath)
Green's Literal Translation 1993
And it becoming evening already, since it was the preparation, that is, the day before sabbath,
Julia E. Smith Translation 1876
And being already evening, for it was the preparation, which is before sabbath,
Young's Literal Translation 1862
And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now, when the evening was come, (because it was the preparation, that is, the day before the sabbath)
Bishops Bible 1568
And nowe when the euen was come, (because it was the day of preparyng, that goeth before the Sabboth)
Geneva Bible 1560/1599
And nowe when the night was come (because it was the day of the preparation that is before the Sabbath)
The Great Bible 1539
And now when the euen was come (because it was the daye of preparing that goeth before the Sabboth)
Matthew's Bible 1537
And now when night was come (because it was the euen that goeth before the Saboth)
Coverdale Bible 1535
And at euen (for so moch as it was the daye of preparinge, which is the fore Sabbath)
Tyndale Bible 1534
And now when nyght was come (because it was ye even that goeth before ye saboth)
Wycliffe Bible 1382
And whanne euentid was come, for it was the euentid which is bifor the sabat,
Wessex Gospels 1175
Ænd þa æfen wæs ge-worden þt wæs parasceue. þt is ær sæterdaige
English Majority Text Version 2009
And now evening having come, since it was Preparation Day, which is the day before the Sabbath,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely