Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Byzantine Majority Text 2000
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció que ejerciendo Zacarías el sacerdocio delante de Dios por el orden de su vez,
English
King James Bible 2016
And it came to pass, that while he was serving in the priest's office before God in the order of his division,
King James Bible 1769
And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
King James Bible 1611
And it came to passe, that while he executed the Priests office before God in the order of his course,
Green's Literal Translation 1993
And it happened in his serving as priest in the order of his course before God,
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in his being priest, in the arranging of the daily order before God,
Young's Literal Translation 1862
And it came to pass, in his acting as priest, in the order of his course before God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, that, while he executed the priests' office before God in the order of his course,
Bishops Bible 1568
And it came to passe, that when Zacharie executed the priestes office before God, as his course came,
Geneva Bible 1560/1599
And it came to passe, as he executed the Priestes office before God, as his course came in order,
The Great Bible 1539
And it came to passe, that whan Zachary executed the Preastes offyce before God, as hys course came
Matthew's Bible 1537
And it came to passe, as he executed the priestes office before God, as his course came
Coverdale Bible 1535
And it came to passe as he executed the prestes office before God whan his course came
Tyndale Bible 1534
And it cam to passe as he executed the prestes office before god as his course came
Wycliffe Bible 1382
And it bifel, that whanne Zacarie schulde do the office of preesthod, in the ordre of his cours tofor God,
Wessex Gospels 1175
Soðlice wæs ge-worðen þa zacharias hys sacerd-hades brea. on his ge-wrixles endebyrdnysse be-fore gode.
English Majority Text Version 2009
So it was, that while he was serving as priest before God in the order of his division,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely