Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 1:68

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου

Byzantine Majority Text 2000

ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Bendito el Señor Dios de Israel, Que ha visitado y hecho redención á su pueblo,

 

English

King James Bible 2016

"Blessed is the Lord God of Israel, because, He has visited and redeemed His people,

King James Bible 1769

Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,

King James Bible 1611

Blessed bee the Lord God of Israel, for hee hath visited and redeemed his people,

Green's Literal Translation 1993

Blessed be the Lord, the God of Israel, because He visited and worked redemption for His people.

Julia E. Smith Translation 1876

Praised the Lord God of Israel; for he reviewed and he has made a redemption for his people,

Young's Literal Translation 1862

`Blessed `is' the Lord, the God of Israel, Because He did look upon, And wrought redemption for His people,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people.

Bishops Bible 1568

Praysed be ye Lord God of Israel, for he hath visited & redeemed his people.

Geneva Bible 1560/1599

Blessed be the Lord God of Israel, because he hath visited and redeemed his people,

The Great Bible 1539

Praysed be the Lord God of Israel, for he hath visited and redemed his people:

Matthew's Bible 1537

Blessed be the Lorde God of Israel, for he hath visyted and redemed his people.

Coverdale Bible 1535

Blessed be ye LORDE God of Israel, for he hath vysited and redemed his people.

Tyndale Bible 1534

Blessed be the Lorde God of Israel for he hath visited and redemed his people.

Wycliffe Bible 1382

and seide, Blessid be the Lord God of Israel, for he hath visitid, and maad redempcioun of his puple.

Wessex Gospels 1175

Ge-bletseð syo drihten israele god; for þan þe he ge-neosede. & hys folces alysendnysse dyde.

English Majority Text Version 2009

"Blessed be the Lord God of Israel, for He has visited and redeemed His people,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely