Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου
Byzantine Majority Text 2000
ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ευλογητος κυριος ο θεος του ισραηλ οτι επεσκεψατο και εποιησεν λυτρωσιν τω λαω αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Bendito el Señor Dios de Israel, Que ha visitado y hecho redención á su pueblo,
English
King James Bible 2016
"Blessed is the Lord God of Israel, because, He has visited and redeemed His people,
King James Bible 1769
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
King James Bible 1611
Blessed bee the Lord God of Israel, for hee hath visited and redeemed his people,
Green's Literal Translation 1993
Blessed be the Lord, the God of Israel, because He visited and worked redemption for His people.
Julia E. Smith Translation 1876
Praised the Lord God of Israel; for he reviewed and he has made a redemption for his people,
Young's Literal Translation 1862
`Blessed `is' the Lord, the God of Israel, Because He did look upon, And wrought redemption for His people,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people.
Bishops Bible 1568
Praysed be ye Lord God of Israel, for he hath visited & redeemed his people.
Geneva Bible 1560/1599
Blessed be the Lord God of Israel, because he hath visited and redeemed his people,
The Great Bible 1539
Praysed be the Lord God of Israel, for he hath visited and redemed his people:
Matthew's Bible 1537
Blessed be the Lorde God of Israel, for he hath visyted and redemed his people.
Coverdale Bible 1535
Blessed be ye LORDE God of Israel, for he hath vysited and redemed his people.
Tyndale Bible 1534
Blessed be the Lorde God of Israel for he hath visited and redemed his people.
Wycliffe Bible 1382
and seide, Blessid be the Lord God of Israel, for he hath visitid, and maad redempcioun of his puple.
Wessex Gospels 1175
Ge-bletseð syo drihten israele god; for þan þe he ge-neosede. & hys folces alysendnysse dyde.
English Majority Text Version 2009
"Blessed be the Lord God of Israel, for He has visited and redeemed His people,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely