Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 1:75

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων

Textus Receptus (Beza 1598)

εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων

Byzantine Majority Text 2000

εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου Ax πασαις Ax ταις Ax ημεραις TR/BM πασας TR/BM τας TR/BM ημερας TR/BM της TR/BM ζωης ημων

 

Spanish

Reina Valera 1909

En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros.

 

English

King James Bible 2016

in holiness and righteousness before Him all the days of our life.

King James Bible 1769

In holiness and righteousness before him, all the days of our life.

King James Bible 1611

In holinesse and righteousnesse before him, all the dayes of our life.

Green's Literal Translation 1993

in consecration and righteousness before Him all the days of our life.

Julia E. Smith Translation 1876

To serve him in sanctity and justice before him all the days of our life.

Young's Literal Translation 1862

To serve Him, in holiness and righteousness Before Him, all the days of our life.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In holiness and righteousness before him, all the days of our life.

Bishops Bible 1568

All the dayes of our life, in [such] holynesse and righteousnes [as are accepted] before hym.

Geneva Bible 1560/1599

All the daies of our life, in holinesse and righteousnesse before him.

The Great Bible 1539

all the dayes of oure lyfe, in such holynes and rightewesnes as are accept before him

Matthew's Bible 1537

all the dayes of our lyfe, in such holynes and ryghtuousnes as are accept before hym.

Coverdale Bible 1535

all the dayes of oure life, in soch holynes and righteousnes as is accepte before him.

Tyndale Bible 1534

all the dayes of oure lyfe in suche holynes and ryghtewesnes that are accept before him.

Wycliffe Bible 1382

serue to hym, in hoolynesse and riytwisnesse bifor hym in alle oure daies.

Wessex Gospels 1175

on halignesse be-foran hym eallen ure dagen.

English Majority Text Version 2009

in holiness and righteousness before Him all the days of our life.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely