Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων
Textus Receptus (Beza 1598)
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων
Byzantine Majority Text 2000
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων
Byzantine Majority Text (Family 35)
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου Ax πασαις Ax ταις Ax ημεραις TR/BM πασας TR/BM τας TR/BM ημερας TR/BM της TR/BM ζωης ημων
Spanish
Reina Valera 1909
En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros.
English
King James Bible 2016
in holiness and righteousness before Him all the days of our life.
King James Bible 1769
In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
King James Bible 1611
In holinesse and righteousnesse before him, all the dayes of our life.
Green's Literal Translation 1993
in consecration and righteousness before Him all the days of our life.
Julia E. Smith Translation 1876
To serve him in sanctity and justice before him all the days of our life.
Young's Literal Translation 1862
To serve Him, in holiness and righteousness Before Him, all the days of our life.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
Bishops Bible 1568
All the dayes of our life, in [such] holynesse and righteousnes [as are accepted] before hym.
Geneva Bible 1560/1599
All the daies of our life, in holinesse and righteousnesse before him.
The Great Bible 1539
all the dayes of oure lyfe, in such holynes and rightewesnes as are accept before him
Matthew's Bible 1537
all the dayes of our lyfe, in such holynes and ryghtuousnes as are accept before hym.
Coverdale Bible 1535
all the dayes of oure life, in soch holynes and righteousnes as is accepte before him.
Tyndale Bible 1534
all the dayes of oure lyfe in suche holynes and ryghtewesnes that are accept before him.
Wycliffe Bible 1382
serue to hym, in hoolynesse and riytwisnesse bifor hym in alle oure daies.
Wessex Gospels 1175
on halignesse be-foran hym eallen ure dagen.
English Majority Text Version 2009
in holiness and righteousness before Him all the days of our life.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely