Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν
Textus Receptus (Beza 1598)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν
Byzantine Majority Text 2000
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την Ax εαυτου TR/BM ιδιαν πολιν
Spanish
Reina Valera 1909
E iban todos para ser empadronados, cada uno á su ciudad.
English
King James Bible 2016
And everyone went to be registered for taxation, every one into his own city.
King James Bible 1769
And all went to be taxed, every one into his own city.
King James Bible 1611
And all went to bee taxed, euery one into his owne citie.
Green's Literal Translation 1993
And all went to be registered, each to his own city.
Julia E. Smith Translation 1876
And all went to be enrolled, each in his own city.
Young's Literal Translation 1862
and all were going to be enrolled, each to his proper city,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all went to be taxed, every one into his own city.
Bishops Bible 1568
And euery man went vnto his owne citie, to be taxed.
Geneva Bible 1560/1599
Therefore went all to be taxed, euery man to his owne Citie.
The Great Bible 1539
And euery man went vnto his awne cytie to be taxed.
Matthew's Bible 1537
And euerye man wente into his owne citye to be taxed.
Coverdale Bible 1535
And they wente all, euery one to his owne cite to be taxed.
Tyndale Bible 1534
And every man went vnto his awne citie to be taxed.
Wycliffe Bible 1382
And alle men wenten to make professioun, ech in to his owne citee.
Wessex Gospels 1175
& ealle hyo eoden & syndrie ferden on heore ceastre.
English Majority Text Version 2009
And all were traveling to be registered, each to his own city.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely