Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 2:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

Textus Receptus (Beza 1598)

εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

Byzantine Majority Text 2000

εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

Byzantine Majority Text (Family 35)

εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εγενετο δε εν τω ειναι αυτους εκει επλησθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días en que ella había de parir.

 

English

King James Bible 2016

And so it was, that while they were there, the days were completed for her to be delivered.

King James Bible 1769

And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

King James Bible 1611

And so it was, that while they were there, the dayes were accomplished that she should be deliuered.

Green's Literal Translation 1993

And it happened as they were there, the days were fulfilled for her to bear.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was in their being there, the days were completed for her to bring forth.

Young's Literal Translation 1862

And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And so it was, that while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

Bishops Bible 1568

And so it was, that whyle they were there, the dayes were accomplysshed, that she shoulde be deliuered.

Geneva Bible 1560/1599

And so it was, that while they were there, the daies were accomplished that shee shoulde be deliuered,

The Great Bible 1539

And it fortuned that while they were there, her tyme was come that she shulde be deliuered.

Matthew's Bible 1537

And it fortuned whyle they were there, her tyme was come that she shoulde be deliuered.

Coverdale Bible 1535

And it fortuned whyle they were there, ye tyme was come, that she shulde be delyuered.

Tyndale Bible 1534

And it fortuned whyll they were there her tyme was come that she shuld be delyvered.

Wycliffe Bible 1382

And it was don, while thei weren there, the daies weren fulfillid, that sche schulde bere child.

Wessex Gospels 1175

Soðlice wæs ge-worðan þa hyo þær wæren. hyre dages wæren ge-fyllede þæt hyo kende

English Majority Text Version 2009

So it was, that while they were there, the days were completed [for] her to bear.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely