Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 2:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απογραψασθαι συν μαριαμ τη μεμνηστευμενη αυτω γυναικι ουση εγκυω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απογραψασθαι συν μαριαμ τη μεμνηστευμενη αυτω γυναικι ουση εγκυω

Textus Receptus (Beza 1598)

απογραψασθαι συν μαριαμ τη μεμνηστευμενη αυτω γυναικι ουση εγκυω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απογραψασθαι συν μαριαμ τη μεμνηστευμενη αυτω γυναικι ουση εγκυω

Byzantine Majority Text 2000

απογραψασθαι συν μαριαμ τη μεμνηστευμενη αυτω γυναικι ουση εγκυω

Byzantine Majority Text (Family 35)

απογραψασθαι συν μαριαμ τη μεμνηστευμενη αυτω γυναικι ουση εγκυω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απογραψασθαι συν μαριαμ τη Ax εμνηστευμενη TR/BM μεμνηστευμενη αυτω TR/BM γυναικι ουση εγκυω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para ser empadronado con María su mujer, desposada con él, la cual estaba encinta.

 

English

King James Bible 2016

to be registered for taxation with Mary, his betrothed wife, who was large due to pregnancy.

King James Bible 1769

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

King James Bible 1611

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

Green's Literal Translation 1993

to be registered with Mariam, she having been betrothed to him as wife, she being pregnant.

Julia E. Smith Translation 1876

To be enrolled with Mary his betrothed wife, being pregnant.

Young's Literal Translation 1862

to enroll himself with Mary his betrothed wife, being with child.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

Bishops Bible 1568

To be taxed with Marie his spoused wyfe, which was with chylde.

Geneva Bible 1560/1599

To bee taxed with Marie that was giuen him to wife, which was with childe.

The Great Bible 1539

to be taxed with Mary his spoused wyfe, which was with childe.

Matthew's Bible 1537

to be taxed with Marye his spoused wyfe whiche was with childe.

Coverdale Bible 1535

that he might be taxed wt Mary his spoused wife, which was wt childe.

Tyndale Bible 1534

to be taxed with Mary his spoused wyfe which was with chylde.

Wycliffe Bible 1382

that he schulde knouleche with Marie, his wijf, that was weddid to hym, and was greet with child.

Wessex Gospels 1175

þæt he ferde mid marian þe hym ge-wedded wæs. & wæs ge-eacnod.

English Majority Text Version 2009

to be registered with Mary, his betrothed wife, who was pregnant.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely