Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Byzantine Majority Text 2000
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας TR/BM αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces él le tomó en sus brazos, y bendijo á Dios, y dijo:
English
King James Bible 2016
then he took Him up in his arms and blessed God and said:
King James Bible 1769
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
King James Bible 1611
Then tooke hee him vp in his armes, and blessed God, and said,
Green's Literal Translation 1993
even Simeon received Him into his arms. And he blessed God and said,
Julia E. Smith Translation 1876
And be took him into his arms, and praised God, and said :
Young's Literal Translation 1862
then he took him in his arms, and blessed God, and he said,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he took him up in his arms, and blessed God, and said,
Bishops Bible 1568
Then toke he hym vp in his armes, & praysed God, and sayde:
Geneva Bible 1560/1599
Then hee tooke him in his armes, and praised God, and sayd,
The Great Bible 1539
then toke he him vp in his armes, & sayd:
Matthew's Bible 1537
then toke he him vp in hys armes and sayed.
Coverdale Bible 1535
then toke he him vp in his armes, and praysed God, and sayde:
Tyndale Bible 1534
then toke he him vp in his armes and sayde.
Wycliffe Bible 1382
he took hym in to hise armes, and he blesside God,
Wessex Gospels 1175
Heo on-feng hine mid hys handen. & god bletsede. & cwæð.
English Majority Text Version 2009
he took Him up in his arms and blessed God and said:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely