Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Textus Receptus (Beza 1598)
φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Byzantine Majority Text 2000
φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Byzantine Majority Text (Family 35)
φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
Spanish
Reina Valera 1909
Luz para ser revelada á los Gentiles, Y la gloria de tu pueblo Israel.
English
King James Bible 2016
A light to bring revelation to the Gentiles, and the glory of Your people Israel."
King James Bible 1769
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
King James Bible 1611
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
Green's Literal Translation 1993
a Light for revelation to the nations, and the Glory of Your people Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
A light for the revelation of the nations, and the glory of thy people Israel.
Young's Literal Translation 1862
a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A light to enlighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
Bishops Bible 1568
A light to be reuealed to the gentiles, and the glory of thy people Israel.
Geneva Bible 1560/1599
A light to be reueiled to the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
The Great Bible 1539
A lyght to lighten the gentyls, & the glory of thy people Israel.
Matthew's Bible 1537
A lyght to lighten the gentils and the glorye of thy people Israel.
Coverdale Bible 1535
A light for the lightenynge of the Heythe, & for the prayse of yi people of Israel.
Tyndale Bible 1534
A light to lighten the gentyls and the glory of thy people Israel.
Wycliffe Bible 1382
liyt to the schewyng of hethene men, and glorie of thi puple Israel.
Wessex Gospels 1175
leoht to þeoda awrigenysse. & to þines folces wuldre israele.
English Majority Text Version 2009
a light for a revelation to the Gentiles, and a glory to Your people Israel."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely