Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 3:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ

Textus Receptus (Elzevir 1624)

του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ

Textus Receptus (Beza 1598)

του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ

Textus Receptus (Stephanus 1550)

του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ

Byzantine Majority Text 2000

του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ

Byzantine Majority Text (Family 35)

του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

του μελχι του αδδι του κωσαμ του Ax ελμαδαμ TR/BM ελμωδαμ του ηρ

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que fué de Neri, que fué de Melchî, que fué de Abdi, que fué de Cosam, que fué de Elmodam, que fué de Er,

 

English

King James Bible 2016

who was the son of Melchi, who was the son of Addi, who was the son of Cosam, who was the son of Elmodam, who was the son of Er,

King James Bible 1769

Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,

King James Bible 1611

Which was the sonne of Melchi, which was the sonne of Addi, which was the sonne of Cosam, which was the sonne of Elmodam, which was the sonne of Er,

Green's Literal Translation 1993

the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,

Julia E. Smith Translation 1876

Of Melchi, of Addi, of Cosam, of Elmodam, of Er,

Young's Literal Translation 1862

the `son' of Neri, the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmodam, the `son' of Er,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who was the son of Melchi, who was the son of Addi, who was the son of Cosam, who was the son of Elmodam, who was the son of Er,

Bishops Bible 1568

Whiche was the sonne of Melchi, whiche was the sonne of Addi, whiche was the sonne of Cosam, whiche was the sonne of Elmodam, whiche was the sonne of Er:

Geneva Bible 1560/1599

The sonne of Melchi, the sonne of Addi, the sonne of Cosam, the sonne of Elmodam, the sonne of Er,

The Great Bible 1539

which was the sonne of Melchi: whych was the sonne of Addi: whych was the sonne of Coosam: which was the sonne of Helmadan: whych was the sonne of Her:

Matthew's Bible 1537

which was the sonne of Melchi, which was the sonne of Addi, which was the sonne of Cosan, which was the sonne of Helmadam, which was the sonne of Hir,

Coverdale Bible 1535

Which was the sonne of Melchi. Which was the sonne of Abdi. Which was the sonne of Cosam. Which was the sonne of Elmadam. Which was the sonne of Her.

Tyndale Bible 1534

which was the sonne of Melchi: which was the sonne of Addi: which was the sonne of Cosam: which was the sonne of Helmadam: which was the sonne of Her:

Wycliffe Bible 1382

that was of Neri, that was of Melchi, that was of Addi, that was of Cosan, that was of Elmadan, that was of Her,

Wessex Gospels 1175

---

English Majority Text Version 2009

the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely