Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ιησους δε πνευματος αγιου πληρης υπεστρεψεν απο του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευματι εις την ερημον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ιησους δε πνευματος αγιου πληρης υπεστρεψεν απο του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευματι εις την ερημον
Textus Receptus (Beza 1598)
ιησους δε πνευματος αγιου πληρης υπεστρεψεν απο του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευματι εις την ερημον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ιησους δε πνευματος αγιου πληρης υπεστρεψεν απο του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευματι εις την ερημον
Byzantine Majority Text 2000
ιησους δε πνευματος αγιου πληρης υπεστρεψεν απο του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευματι εις την ερημον
Byzantine Majority Text (Family 35)
ιησους δε πληρης πνευματος αγιου υπεστρεψεν απο του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευματι εις την ερημον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ιησους δε Ax πληρης πνευματος αγιου TR/BM πληρης υπεστρεψεν απο του ιορδανου και ηγετο εν τω πνευματι Ax εν TR/BM εις Ax τη TR/BM την Ax ερημω TR/BM ερημον
Spanish
Reina Valera 1909
Y JESUS, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fué llevado por el Espíritu al desierto
English
King James Bible 2016
Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
King James Bible 1769
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
King James Bible 1611
And Iesus being full of the holy Ghost, returned from Iordane, and was led by the spirit into the wildernesse,
Green's Literal Translation 1993
And full of the Holy Spirit, Jesus returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus, full of the Holy Spirit, turned back from Jordan, and was led by the Holy Spirit into the desert,
Young's Literal Translation 1862
And Jesus, full of the Holy Spirit, turned back from the Jordan, and was brought in the Spirit to the wilderness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus being full of the Holy Spirit, returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
Bishops Bible 1568
Iesus, being full of the holy ghost, returned from Iordane, & was ledde by the spirite into wyldernesse,
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus full of the holy Ghost returned from Iordan, and was led by that Spirit into the wildernes,
The Great Bible 1539
Iesus beynge full of the holy goost, returned from Iordan and was led by the sprete into wildernes,
Matthew's Bible 1537
Iesus then full of the holye ghost returned from Iordan & was caried of the spyrite into wildernes,
Coverdale Bible 1535
Iesus full of the holy goost, came agayne from Iordane, and was led of ye sprete into wyldernes,
Tyndale Bible 1534
Iesus then full of the holy goost returnyd fro Iordan and was caryed of ye sprete into wildernes
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus ful of the Hooli Goost turnede ayen fro Jordan, and was led bi the spirit into desert fourti daies,
Wessex Gospels 1175
Soðlice se hælend wæs full halgen gaste & ferde fram iordane. Note: Ductus est iesus in desertum á spiritu ut temptaretur a diabolo. Se halend wæs fram halig gaste ge-læd on sumen westene
English Majority Text Version 2009
Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely