Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 4:34

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

Byzantine Majority Text 2000

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Diciendo: Déjanos, ¿qué tenemos contigo Jesús Nazareno? ¿has venido á destruirnos? Yo te conozco quién eres, el Santo de Dios.

 

English

King James Bible 2016

saying, "Leave us alone! What have we to do with You, You Jesus of Nazareth? Did you come to destroy us? I know who You are, the Holy One of God!"

King James Bible 1769

Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.

King James Bible 1611

Saying, Let vs alone, what haue wee to doe with thee, thou Iesus of Nazareth? art thou come to destroy vs? I know thee who thou art, the Holy One of God.

Green's Literal Translation 1993

saying, Aha! What is to us and to You, Jesus, Nazarene? Did You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.

Julia E. Smith Translation 1876

Saying, Let alone; what to us and thee, Jesus Nazarene? hast thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy of God.

Young's Literal Translation 1862

saying, `Away, what -- to us and to thee, Jesus, O Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Saying, Let us alone; what have we to do with thee, Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

Bishops Bible 1568

Saying: Oh what haue we to do with thee, thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroy vs? I knowe who thou art, euen the holy one of God.

Geneva Bible 1560/1599

Saying, Oh, what haue we to doe with thee, thou Iesus of Nazareth? art thou come to destroy vs? I know who thou art, euen the holy one of God.

The Great Bible 1539

sayenge: let me alone, what hast thou to do with vs, thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroye vs? I knowe the what thou art, euen the holy of God.

Matthew's Bible 1537

saiyng: let me alone, what hast thou to do with vs, thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroye? I knowe the what thou arte, euen the holye of God.

Coverdale Bible 1535

and sayde: Let me alone, what haue we to do wt the thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroye vs? I knowe ye who thou art, euen the Holy of God.

Tyndale Bible 1534

sayinge: let me alone what hast thou to do with vs thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte eve the holy of God.

Wycliffe Bible 1382

and seide, Suffre, what to vs and to thee, Jhesu of Nazareth? art thou comun to leese vs? Y knowe, that thou art the hooli of God.

Wessex Gospels 1175

& cwæð. Læt la nazareisce hælend. hwæt is us & þe come þu us to for-spillene. ich wat þæt þu ert godes halga.

English Majority Text Version 2009

saying, "Ah! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are-the Holy [One] of God!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely