Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 4:42

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

γενομενης δε ημερας εξελθων επορευθη εις ερημον τοπον και οι οχλοι εζητουν αυτον και ηλθον εως αυτου και κατειχον αυτον του μη πορευεσθαι απ αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

γενομενης δε ημερας εξελθων επορευθη εις ερημον τοπον και οι οχλοι εζητουν αυτον και ηλθον εως αυτου και κατειχον αυτον του μη πορευεσθαι απ αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

γενομενης δε ημερας εξελθων επορευθη εις ερημον τοπον και οι οχλοι εζητουν αυτον και ηλθον εως αυτου και κατειχον αυτον του μη πορευεσθαι απ αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

γενομενης δε ημερας εξελθων επορευθη εις ερημον τοπον και οι οχλοι εζητουν αυτον και ηλθον εως αυτου και κατειχον αυτον του μη πορευεσθαι απ αυτων

Byzantine Majority Text 2000

γενομενης δε ημερας εξελθων επορευθη εις ερημον τοπον και οι οχλοι επεζητουν αυτον και ηλθον εως αυτου και κατειχον αυτον του μη πορευεσθαι απ αυτων

Byzantine Majority Text (Family 35)

γενομενης δε ημερας εξελθων επορευθη εις ερημον τοπον και οι οχλοι εζητουν αυτον και ηλθον εως αυτου και κατειχον αυτον του μη πορευεσθαι απ αυτων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

γενομενης δε ημερας εξελθων επορευθη εις ερημον τοπον και οι οχλοι BM/Ax επεζητουν TR εζητουν αυτον και ηλθον εως αυτου και κατειχον αυτον του μη πορευεσθαι απ αυτων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y siendo ya de día salió, y se fué á un lugar desierto: y las gentes le buscaban, y vinieron hasta él; y le detenían para que no se apartase de ellos.

 

English

King James Bible 2016

Now when it was day, He departed and went into a deserted place. And the people sought Him and came to Him and tried to keep Him from leaving them;

King James Bible 1769

And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

King James Bible 1611

And when it was day, he departed, and went into a desert place: and the people sought him, and came vnto him, and stayed him, that he should not depart from them.

Green's Literal Translation 1993

And day coming, going out, He went into a deserted place. And the crowds looked for Him, and came up to Him, and held Him fast, not to pass away from them.

Julia E. Smith Translation 1876

And it having been day, having gone forth he went into a deserted place: and the crowds sought him, and came to him, and detained him not to go from them.

Young's Literal Translation 1862

And day having come, having gone forth, he went on to a desert place, and the multitudes were seeking him, and they came unto him, and were staying him -- not to go on from them,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when it was day, he departed, and went into a desert place; and the people sought him, and came to him, and stayed him, that he should not depart from them.

Bishops Bible 1568

As soone as it was day, he departed, and went into a desert place: And the people sought hym, and came to hym, and kept hym, that he shoulde not depart from them.

Geneva Bible 1560/1599

And when it was day, he departed, and went foorth into a desart place, and the people sought him, and came to him, and kept him that he should not depart from them.

The Great Bible 1539

As sone as it was daye, he departed, and went into a desert place, & the people sought him, and came to hym, and kept hym that he shulde not departe from them.

Matthew's Bible 1537

Assone as it was daye, he departed & went awaye into a desert place, & the people sought hym and came to hym, and kept hym that he shoulde not departe from them.

Coverdale Bible 1535

But wha it was daye, he wete out in to a deserte place. And the people sought hi, and came vnto him, & kepte him, yt he shulde not departe fro the.

Tyndale Bible 1534

Assone as it was daye he departed and went awaye into a desert place and ye people sought him and came to him and kept him that he shuld not departe from the.

Wycliffe Bible 1382

And whanne the dai was come, he yede out, and wente in to a desert place; and the puple souyten hym, and thei camen to hym, and thei helden hym, that he schulde not go a wei fro hem.

Wessex Gospels 1175

Ða ge-wordenen daige se hælend ut-gangende ferde on westene stowe. & þa manega hine sohten. & hyo comen to hym. & be-hæfden hine; þæt he heom fram ne wite.

English Majority Text Version 2009

Now when it was day, He departed and went into a deserted place. And the crowds were searching for Him, and they came to Him, and tried to restrain Him from leaving them;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely