Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν
Textus Receptus (Beza 1598)
τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν
Byzantine Majority Text 2000
τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τινες δε των φαρισαιων Ax ειπαν TR/BM ειπον TR/BM αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν TR/BM ποιειν TR/BM εν τοις σαββασιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y algunos de los Fariseos les dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en los sábados?
English
King James Bible 2016
And some of the Pharisees said to them, "Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath days?"
King James Bible 1769
And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
King James Bible 1611
And certaine of the Pharisees said vnto them, Why doe yee that which is not lawfull to doe on the Sabbath dayes?
Green's Literal Translation 1993
But some of the Pharisees said to them, Why do you do that which is not lawful to do on the sabbaths?
Julia E. Smith Translation 1876
And certain of the Pharisees said to them, Why do ye what is not lawful to do in the sabbaths
Young's Literal Translation 1862
and certain of the Pharisees said to them, `Why do ye that which is not lawful to do on the sabbaths?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And certain of the Pharisees said to them, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath-days?
Bishops Bible 1568
And certayne of the pharisees sayde vnto them: Why do ye that, which is not lawfull to do on ye Sabboth dayes?
Geneva Bible 1560/1599
And certaine of the Pharises sayde vnto them, Why doe ye that which is not lawfull to doe on the Sabbath dayes?
The Great Bible 1539
And certayn of the pharises said vnto them: Why do ye that, which is not lawfull to do on the Saboth dayes?
Matthew's Bible 1537
And certayne of the pharyseis sayde vnto them: Why do ye that whiche is not lawfull to do on the saboth dayes?
Coverdale Bible 1535
But certayne of the Pharises sayde vnto them: Wherfore do ye that, which is not laufull to do vpon the Sabbath?
Tyndale Bible 1534
And certayne of the Pharises sayde vnto them: Why do ye that which is not laufull to do on the saboth dayes?
Wycliffe Bible 1382
And summe of the Farisees seiden to hem, What doon ye that, that is not leeueful in the sabotis?
Wessex Gospels 1175
Ða cwæðen sume of þam sunder-halgen. hwi do ge þæt eow alyfd nis on reste-dagen.
English Majority Text Version 2009
But some of the Pharisees said to them, "Why do you do what is not lawful to do on the Sabbath?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely