Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
Textus Receptus (Beza 1598)
πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
Byzantine Majority Text 2000
πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
Byzantine Majority Text (Family 35)
πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
Spanish
Reina Valera 1909
Todo aquel que viene á mí, y oye mis palabras, y las hace, os enseñaré á quién es semejante:
English
King James Bible 2016
Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like:"
King James Bible 1769
Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
King James Bible 1611
Whosoeuer commeth to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like.
Green's Literal Translation 1993
Everyone coming to Me and hearing My words, and doing them, I will show you to whom he is like:
Julia E. Smith Translation 1876
Every one coming to me, and hearing my words, and doing them, I will shew you to whom he is like:
Young's Literal Translation 1862
Every one who is coming unto me, and is hearing my words, and is doing them, I will shew you to whom he is like;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will show you to whom he is like.
Bishops Bible 1568
Whosoeuer commeth to me, & heareth my sayinges, and doth the same, I wyll shewe you to whom he is lyke.
Geneva Bible 1560/1599
Whosoeuer commeth to mee, and heareth my wordes, and doeth the same, I will shewe you to whome he is like:
The Great Bible 1539
whosouer commeth to me & heareth my sayinges, and doth the same, I wyl shewe you to whom he is like.
Matthew's Bible 1537
whosoeuer commeth to me, and heareth my saiynges, and doth the same, I wyll shewe you to whom he is lyke.
Coverdale Bible 1535
Who so euer commeth vnto me, and heareth my wordes and doth the, I wil shewe you to whom he is lyke.
Tyndale Bible 1534
whosoever cometh to me and heareth my sayinges and dothe the same I will shewe you to whome he ys lyke.
Wycliffe Bible 1382
Eche that cometh to me, and herith my wordis, and doith hem, Y schal schewe to you, to whom he is lijk.
Wessex Gospels 1175
Ælc þare þe to me kymð. & mine spræce ge-hyrð & þa deð. ïch hym ätewie hwam he ge-lic ys.
English Majority Text Version 2009
Everyone who comes to Me, and hears My words and does them, I will show you to whom he is like:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely