Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αγαπα γαρ το εθνος ημων και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν ημιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αγαπα γαρ το εθνος ημων και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν ημιν
Textus Receptus (Beza 1598)
αγαπα γαρ το εθνος ημων και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν ημιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αγαπα γαρ το εθνος ημων και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν ημιν
Byzantine Majority Text 2000
αγαπα γαρ το εθνος ημων και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν ημιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
αγαπα γαρ το εθνος ημων και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν ημιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αγαπα γαρ το εθνος ημων και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν ημιν
Spanish
Reina Valera 1909
Que ama nuestra nación, y él nos edificó una sinagoga.
English
King James Bible 2016
"because, he loves our nation, and has built us a synagogue."
King James Bible 1769
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
King James Bible 1611
For he loueth our nation, and hee hath built vs a Synagogue.
Green's Literal Translation 1993
For he loves our nation, and he built the synagogue for us.
Julia E. Smith Translation 1876
For he loves our nation, and has built us a synagogue.
Young's Literal Translation 1862
for he doth love our nation, and the synagogue he did build to us.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
Bishops Bible 1568
For he loueth our nation, and hath built vs a synagogue.
Geneva Bible 1560/1599
For he loueth, said they, our nation, and he hath built vs a Synagogue.
The Great Bible 1539
For he loueth oure nacion, and hath buylt vs a synagoge.
Matthew's Bible 1537
For he loueth oure nacion, and hath bylt vs a synagoge.
Coverdale Bible 1535
for he loueth oure people, & hath buylded vs ye synagoge.
Tyndale Bible 1534
For he loveth oure nacion and hath bilt vs a sinagoge
Wycliffe Bible 1382
for he loueth oure folk, and he bildide to vs a synagoge.
Wessex Gospels 1175
Witodlice he lufeð ure þeode. & he us ure samnunge ge-tymbrede.
English Majority Text Version 2009
for he loves our nation, and he himself has built us a synagogue."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely