Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε αποκριθεις ειπεν προς αυτους μητηρ μου και αδελφοι μου ουτοι εισιν οι τον λογον του θεου ακουοντες και ποιουντες αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε αποκριθεις ειπεν προς αυτους μητηρ μου και αδελφοι μου ουτοι εισιν οι τον λογον του θεου ακουοντες και ποιουντες αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε αποκριθεις ειπεν προς αυτους μητηρ μου και αδελφοι μου ουτοι εισιν οι τον λογον του θεου ακουοντες και ποιουντες αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε αποκριθεις ειπεν προς αυτους μητηρ μου και αδελφοι μου ουτοι εισιν οι τον λογον του θεου ακουοντες και ποιουντες αυτον
Byzantine Majority Text 2000
ο δε αποκριθεις ειπεν προς αυτους μητηρ μου και αδελφοι μου ουτοι εισιν οι τον λογον του θεου ακουοντες και ποιουντες αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε αποκριθεις ειπεν προς αυτους μητηρ μου και αδελφοι μου ουτοι εισιν οι τον λογον του θεου ακουοντες και ποιουντες αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε αποκριθεις ειπεν προς αυτους μητηρ μου και αδελφοι μου ουτοι εισιν οι τον λογον του θεου ακουοντες και ποιουντες TR/BM αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
El entonces respondiendo, les dijo: Mi madre y mis hermanos son los que oyen la palabra de Dios, y la ejecutan.
English
King James Bible 2016
But He replied and said to them, "My mother and My brethren are these who hear the word of God and do it."
King James Bible 1769
And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
King James Bible 1611
And hee answered and said vnto them, My mother and my brethren are these which heare the word of God, and doe it.
Green's Literal Translation 1993
And answering, He said to them, My mother and My brothers are these: the ones hearing the Word of God, and doing it.
Julia E. Smith Translation 1876
And he having answered, said unto them, My mother and my brethren are they hearing the word of God, and doing it.
Young's Literal Translation 1862
and he answering said unto them, `My mother and my brethren! they are those who the word of God are hearing, and doing.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he answered and said to them, My mother and my brethren are these who hear the word of God, and do it.
Bishops Bible 1568
He aunswered, and sayde vnto them: My mother & my brethren are these, which heare the worde of God, & do it.
Geneva Bible 1560/1599
But he answered, and sayd vnto them, My mother and my brethren are these which heare the worde of God, and doe it.
The Great Bible 1539
He answered and said vnto them: my mother and my brethren are these, which heare the worde of God, and do it.
Matthew's Bible 1537
He aunswered and sayde vnto them: my mother and my brethren are these which heare the worde of God and do it.
Coverdale Bible 1535
But he answered, & sayde vnto the: My mother and my brethren are these, which heare the worde of God, and do it.
Tyndale Bible 1534
He answered and sayd vnto them: my mother and my brethren are these which heare the worde of God and do it.
Wycliffe Bible 1382
And he answeride, and seide to hem, My modir and my britheren ben these, that heren the word of God, and doon it.
Wessex Gospels 1175
Þa cwæd he to heom. min moder & mine ge-brodre synde þa þe ge-hireð & doð godes word.
English Majority Text Version 2009
But He answered and said to them, "My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely