Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 8:30

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

επηρωτησεν δε αυτον ο ιησους λεγων τι σοι εστιν ονομα ο δε ειπεν λεγεων οτι δαιμονια πολλα εισηλθεν εις αυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

επηρωτησεν δε αυτον ο ιησους λεγων τι σοι εστιν ονομα ο δε ειπεν λεγεων οτι δαιμονια πολλα εισηλθεν εις αυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

επηρωτησεν δε αυτον ο ιησους λεγων τι σοι εστιν ονομα ο δε ειπεν λεγεων οτι δαιμονια πολλα εισηλθεν εις αυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

επηρωτησεν δε αυτον ο ιησους λεγων τι σοι εστιν ονομα ο δε ειπεν λεγεων οτι δαιμονια πολλα εισηλθεν εις αυτον

Byzantine Majority Text 2000

επηρωτησεν δε αυτον ο ιησους λεγων τι σοι εστιν ονομα ο δε ειπεν λεγεων οτι δαιμονια πολλα εισηλθεν εις αυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

επηρωτησεν δε αυτον ο ιησους λεγων τι σοι εστιν ονομα ο δε ειπεν λεγεων οτι δαιμονια πολλα εισηλθεν εις αυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

επηρωτησεν δε αυτον ο ιησους TR/BM λεγων τι σοι TR/BM εστιν ονομα Ax εστιν ο δε ειπεν Ax λεγιων TR/BM λεγεων οτι Ax εισηλθεν δαιμονια πολλα TR/BM εισηλθεν εις αυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y le preguntó Jesús, diciendo: ¿Qué nombre tienes? Y él dijo: Legión. Porque muchos demonios habían entrado en él.

 

English

King James Bible 2016

Jesus asked him, saying, "What is your name?" And he said, "Legion," because many demons had entered him.

King James Bible 1769

And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.

King James Bible 1611

And Iesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many deuils were entred into him.

Green's Literal Translation 1993

And Jesus asked him, saying, What is your name? And he said, Legion (because many demons entered into him).

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus asked him, saying, What is the name to thee? And he said, Legion: for many demons came into him.

Young's Literal Translation 1862

And Jesus questioned him, saying, `What is thy name?' and he said, `Legion,' (because many demons were entered into him,)

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many demons had entered into him.

Bishops Bible 1568

And Iesus asked hym, saying: What is thy name? And he sayde, Legion: because many deuyls were entred into hym.

Geneva Bible 1560/1599

Then Iesus asked him, saying, What is thy name? and he sayd, Legion, because many deuils were entred into him.

The Great Bible 1539

And Iesus asked him saieng: What is thy name? And he sayde: Legion, because many deuyls were entred into hym.

Matthew's Bible 1537

And Iesus axed him saiynge: what is thy name? And he saied Legion, because many deuils were entred into him.

Coverdale Bible 1535

And Iesus axed him, and sayde: What is thy name? He sayde: Legion. For there were many deuels entred in to him.

Tyndale Bible 1534

And Iesus axed him sayinge: what is thy name? And he sayde: Legion because many devyls were entred into him.

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus axide hym, and seide, What name is to thee? And he seide, A legioun; for many deuelis weren entrid in to hym.

Wessex Gospels 1175

Ða axoden se hælend hine hwæt is þin name. Ða cwæð he legio; þæt is on ure ge-þeode eored; for-þan-þe manege deofle on hine eodon.

English Majority Text Version 2009

Jesus asked him, saying, "What is your name?"And he said, "Legion,"because many demons had entered into him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely