Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 8:44

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου και παραχρημα εστη η ρυσις του αιματος αυτης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου και παραχρημα εστη η ρυσις του αιματος αυτης

Textus Receptus (Beza 1598)

προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου και παραχρημα εστη η ρυσις του αιματος αυτης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου και παραχρημα εστη η ρυσις του αιματος αυτης

Byzantine Majority Text 2000

προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου και παραχρημα εστη η ρυσις του αιματος αυτης

Byzantine Majority Text (Family 35)

προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου και παραχρημα εστη η ρυσις του αιματος αυτης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου και παραχρημα εστη η ρυσις του αιματος αυτης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Llegándose por las espaldas, tocó el borde de su vestido; y luego se estancó el flujo de su sangre.

 

English

King James Bible 2016

came behind Him and touched the edge of His clothes. And immediately her flow of blood stopped.

King James Bible 1769

Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.

King James Bible 1611

Came behinde him, and touched the border of his garment: and immediatly her issue of blood stanched.

Green's Literal Translation 1993

coming up behind she touched the border of His garment. And instantly the flow of her blood stopped.

Julia E. Smith Translation 1876

Having come near behind, touched the hem of his garment: and immediately her flow of blood was stopped.

Young's Literal Translation 1862

having come near behind, touched the fringe of his garment, and presently the issue of her blood stood.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.

Bishops Bible 1568

Came behynde hym, and touched the hemme of his rayment: and immediatly her issue of blood staunched.

Geneva Bible 1560/1599

When she came behind him, she touched the hemme of his garment, and immediatly her yssue of blood stanched.

The Great Bible 1539

came behynd him, & touched the hem of his rayment: & immediatly her issue of bloud staunched.

Matthew's Bible 1537

came behinde him, and touched the heme of his garment and immediatlye her yssue of bloude staunched.

Coverdale Bible 1535

came behynde, & touched the hemme of his garmet, and immediatly hir yssue of bloude was staunched.

Tyndale Bible 1534

came behinde him and touched the hem of his garmet and immediatly her issue of bloud staunched.

Wycliffe Bible 1382

and sche cam nyy bihynde, and touchide the hem of his cloth, and anoon the fluxe of hir blood ceesside.

Wessex Gospels 1175

Ða ge-nehlahte hyo wið-æften. & æt-ran hys reafes flned (sic). Ða æt-stod sone þas blodes rine.

English Majority Text Version 2009

approaching from behind, touched the hem of His garment. And immediately her flow of blood stopped.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely