Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επεστρεψεν το πνευμα αυτης και ανεστη παραχρημα και διεταξεν αυτη δοθηναι φαγειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επεστρεψεν το πνευμα αυτης και ανεστη παραχρημα και διεταξεν αυτη δοθηναι φαγειν
Textus Receptus (Beza 1598)
και επεστρεψεν το πνευμα αυτης και ανεστη παραχρημα και διεταξεν αυτη δοθηναι φαγειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επεστρεψεν το πνευμα αυτης και ανεστη παραχρημα και διεταξεν αυτη δοθηναι φαγειν
Byzantine Majority Text 2000
και επεστρεψεν το πνευμα αυτης και ανεστη παραχρημα και διεταξεν αυτη δοθηναι φαγειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και επεστρεψεν το πνευμα αυτης και ανεστη παραχρημα και διεταξεν αυτη δοθηναι φαγειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και επεστρεψεν το πνευμα αυτης και ανεστη παραχρημα και διεταξεν αυτη δοθηναι φαγειν
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces su espíritu volvió, y se levantó luego: y él mando que le diesen de comer.
English
King James Bible 2016
Then her spirit returned, and she arose immediately. And He commanded that she be given food to eat.
King James Bible 1769
And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
King James Bible 1611
And her spirit came againe, and shee arose straightway: and hee commanded to giue her meat.
Green's Literal Translation 1993
And her spirit returned, and she rose up immediately. And He ordered something to eat be given to her.
Julia E. Smith Translation 1876
And her spirit returned, and she rose up immedrately: and he ordered to give her to eat.
Young's Literal Translation 1862
and her spirit came back, and she arose presently, and he directed that there be given to her to eat;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And her spirit came again, and she arose immediately: and he commanded to give her food.
Bishops Bible 1568
And her spirite came agayne, and she rose straightway: And he commaunded to geue her meate.
Geneva Bible 1560/1599
And her spirite came againe, and she rose straightway: and he comanded to giue her meate.
The Great Bible 1539
And her sprete came agayne, and she rose straight waye. And he commaunded to geue her meat.
Matthew's Bible 1537
And her spiryte came againe, and she arose straight waye. And he commaundeth to geue her meate.
Coverdale Bible 1535
And hir sprete came agayne, & she arose straight waye. And he comaunded to geue her meate.
Tyndale Bible 1534
And hyr sprete came agayne and she roose strayght waye. And he commaunded to geve her meate.
Wycliffe Bible 1382
And hir spirit turnede ayen, and sche roos anoon. And he comaundide to yyue to hir to ete.
Wessex Gospels 1175
Ða ge-hwarp hire gast agen & hyo sona aras. & he het hire syllan æten.
English Majority Text Version 2009
Then her spirit returned, and she arose immediately. And He commanded [something] to be given to her to eat.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely