Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 9:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου κατακλινατε αυτους κλισιας ανα πεντηκοντα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου κατακλινατε αυτους κλισιας ανα πεντηκοντα

Textus Receptus (Beza 1598)

ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου κατακλινατε αυτους κλισιας ανα πεντηκοντα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου κατακλινατε αυτους κλισιας ανα πεντηκοντα

Byzantine Majority Text 2000

ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου κατακλινατε αυτους κλισιας ανα πεντηκοντα

Byzantine Majority Text (Family 35)

ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου κατακλινατε αυτους κλισιας ανα πεντηκοντα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου κατακλινατε αυτους κλισιας Ax ωσει ανα πεντηκοντα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y eran como cinco mil hombres. Entonces dijo á sus discípulos: Hacedlos sentar en ranchos, de cincuenta en cincuenta.

 

English

King James Bible 2016

Because, there were about five thousand men. Then He said to His disciples, "Make them sit down in groups of fifty."

King James Bible 1769

For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

King James Bible 1611

For they were about fiue thousand men. And he said to his disciples, Make them sit downe by fifties in a company.

Green's Literal Translation 1993

For they were about five thousand men. But He said to His disciples, Make them recline in groups, by fifties.

Julia E. Smith Translation 1876

For they were about five thou sand men. And he said to his disciples, Place them reclining by fifty in a place for reposing.

Young's Literal Translation 1862

for they were about five thousand men. And he said unto his disciples, `Cause them to recline in companies, in each fifty;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

Bishops Bible 1568

And they were about fyue thousande men. And he said to his disciples: Cause the to sit downe by fifties in a companie.

Geneva Bible 1560/1599

For they were about fiue thousand men. Then he sayde to his disciples, Cause them to sit downe by fifties in a company.

The Great Bible 1539

And they were about a .v.M. men. And he sayd to his disciples: Cause them to sit downe by fyfties in a companye.

Matthew's Bible 1537

And they were about a fyue thousande men. And he sayd to his discyples: Cause them to syt doune by fyftyes in a company.

Coverdale Bible 1535

(for there were vpon a fyue thousande men) But he sayde vnto his disciples: Cause them to syt downe by fifties in a copany.

Tyndale Bible 1534

And they were about a fyve thousand men. And he sayde to his disciples: Cause them to syt doune by fyfties in a company.

Wycliffe Bible 1382

And the men weren almost fyue thousynde. And he seide to hise disciplis, Make ye hem sitte to mete bi cumpanyes, a fifti to gidir.

Wessex Gospels 1175

þær wæren neh fif þusend were. þa cwæð he to hys leorning-cnihton. Ðoð þæt hyo sitten þurh ge-beorscypas fiftegum

English Majority Text Version 2009

For there were about five thousand men. And He said to His disciples, "Make them recline in groups of fifty."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely