Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Textus Receptus (Beza 1598)
και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Byzantine Majority Text 2000
και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Spanish
Reina Valera 1909
Y comieron todos, y se hartaron; y alzaron lo que les sobró, doce cestos de pedazos.
English
King James Bible 2016
So they ate and were all filled, and twelve baskets of the leftover fragments were taken up by them.
King James Bible 1769
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
King James Bible 1611
And they did eate, and were all filled. And there was taken vp of fragments that remained to them, twelue baskets.
Green's Literal Translation 1993
And they ate and were all satisfied. And twelve hand baskets of fragments of that left over to them were taken up.
Julia E. Smith Translation 1876
And they all ate, and were satisfied: and that over and above having remained to them was taken up, twelve baskets of fragments.
Young's Literal Translation 1862
and they did eat, and were all filled, and there was taken up what was over to them of broken pieces, twelve baskets.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they ate, and were all satisfied: and there was taken up of fragments that remained to them, twelve baskets.
Bishops Bible 1568
And they dyd all eate, and were satisfied. And there was taken vp of that remayned to them, twelue baskettes full of broken meate.
Geneva Bible 1560/1599
So they did all eate, and were satisfied: and there was taken vp of that remained to them, twelue baskets full of broken meate.
The Great Bible 1539
And they all dyd eat, & were satisfyed. And there was taken vp of that remayned to them, twelue baskettes full of broken meate.
Matthew's Bible 1537
And they eate, and were all satisfyed. And there was taken vp of that remained of them, twelue baskettes full of broken meate.
Coverdale Bible 1535
And they ate, and were all satisfied. And there were taken vp of that remayned to them, twolue baskettes full of broken meate.
Tyndale Bible 1534
And they ate and were all satisfied. And ther was taken vp of that remayned to the twelve baskettes full of broken meate.
Wycliffe Bible 1382
And alle men eeten, and weren fulfillid; and that that lefte to hem of brokun metis was takun vp, twelue cofyns.
Wessex Gospels 1175
Ða æten hyo ealle. & wurðen ge-fylde. & man nam þa ge-brute þe þær wære & fylde twelf kypan fulle.
English Majority Text Version 2009
So they all ate and were satisfied, and twelve baskets of the remaining fragments were taken up by them.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely