Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 9:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι

Textus Receptus (Beza 1598)

και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι

Byzantine Majority Text 2000

και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον κατα μονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον Ax κατα Ax μονας TR/BM καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que estando él solo orando, estaban con él los discípulos; y les preguntó diciendo: ¿Quién dicen las gentes que soy?

 

English

King James Bible 2016

And it happened, as He was alone praying, that His disciples were with Him, and He asked them, saying, "Who do the people say that I am?"

King James Bible 1769

And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

King James Bible 1611

And it came to passe, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

Green's Literal Translation 1993

And it happened as He was praying alone, the disciples were with Him. And He questioned them, saying, Whom do the crowds say Me to be?

Julia E. Smith Translation 1876

And it was in his being alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom do the crowds say me to be?

Young's Literal Translation 1862

And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, as he was in retirement praying, his disciples were with him; and he asked them, saying, Who say the people that I am?

Bishops Bible 1568

And it came to passe, as he was alone praying, his disciples were with hym, and he asked them, saying: Who say the people that I am?

Geneva Bible 1560/1599

And it came to passe, as hee was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

The Great Bible 1539

And it fortuned as he was alone praying, his disciples were with him, and he asked them sayeng: who saye the people that I am?

Matthew's Bible 1537

And it fortuned as he was alone praiynge: his disciples were with him, and he axed them saiyng: Who saye the people that I am?

Coverdale Bible 1535

And it fortuned whan he was alone, and at his prayer, and his disciples with him, he axed them, and sayde: Whom saye the people that I am?

Tyndale Bible 1534

And it fortuned as he was alone prayinge his disciples were wt him and he axed the sayinge: Who saye ye people yt I am?

Wycliffe Bible 1382

And it was don, whanne he was aloone preiynge, hise disciplis weren with hym, and he axide hem, and seide, Whom seien the puple that Y am?

Wessex Gospels 1175

Ða wæs ge-worðen þa se hælend wæs ane hine ge-biddende. his leorning-cnihtes wæren mid him. Ða axsode he hyo. hwæt sægð þis folc þæt ich syo.

English Majority Text Version 2009

And it came to pass, while He was alone praying, that His disciples joined Him, and He questioned them, saying, "Who do the crowds pronounce Me to be?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely