Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη
Textus Receptus (Beza 1598)
σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη
Byzantine Majority Text 2000
σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη
Byzantine Majority Text (Family 35)
σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax σαμαριτης TR/BM σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων TR/BM αυτον εσπλαγχνισθη
Spanish
Reina Valera 1909
Mas un Samaritano que transitaba, viniendo cerca de él, y viéndole, fué movido á misericordia;
English
King James Bible 2016
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was. And when he saw him, he had compassion on him."
King James Bible 1769
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,
King James Bible 1611
But a certaine Samaritane as he iourneyed, came where he was; and when hee saw him, hee had compassion on him,
Green's Literal Translation 1993
But a certain traveling Samaritan came upon him, and seeing him, he was filled with pity.
Julia E. Smith Translation 1876
And a certain Samaritan, travelling, came to him : and having seen him, felt compassion.
Young's Literal Translation 1862
`But a certain Samaritan, journeying, came along him, and having seen him, he was moved with compassion,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But a certain Samaritan, as he journeyed, came were he was: and when he saw him, he had compassion on him,
Bishops Bible 1568
But a certayne Samaritane, as he iourneyed, came vnto hym, and when he saw him, he had compassion on him.
Geneva Bible 1560/1599
Then a certaine Samaritane, as he iourneyed, came neere vnto him, and when he sawe him, he had compassion on him,
The Great Bible 1539
But a certayne Samaritane, as he iorneyed, came vnto hym: and when he sawe him, he had compassion on him
Matthew's Bible 1537
Then a certayne Samaritayne, as he iournyed, came nye vnto hym, and when he sawe hym, he had compassion on hym,
Coverdale Bible 1535
But a Samaritane was goynge his iourney, and came that waye, and whan he sawe him, he had compassion vpon him,
Tyndale Bible 1534
Then a certayne Samaritane as he iornyed came nye vnto him and when he sawe him had compassion on him
Wycliffe Bible 1382
But a Samaritan, goynge the weie, cam bisidis hym; and he siy hym, and hadde reuthe on hym;
Wessex Gospels 1175
Ða ferde sum samaritanisc man wið hine. þa he hine ge-seah. þa warð he mid mild-heortnysse ofer hine astyred.
English Majority Text Version 2009
But a certain Samaritan, as he traveled, came by him; and when he saw him, he was moved with compassion.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely