Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 11:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου

Textus Receptus (Beza 1598)

ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου

Byzantine Majority Text 2000

ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ετεροι δε πειραζοντες σημειον TR/BM παρ TR/BM αυτου TR/BM εζητουν εξ ουρανου Ax εζητουν Ax παρ Ax αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y otros, tentando, pedían de él señal del cielo.

 

English

King James Bible 2016

Others, testing Him, sought from Him a sign from heaven.

King James Bible 1769

And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.

King James Bible 1611

And other tempting him, sought of him a signe from heauen.

Green's Literal Translation 1993

And tempting Him , others were seeking a sign from Heaven from Him.

Julia E. Smith Translation 1876

And others, tempting, sought a sign of him from heaven.

Young's Literal Translation 1862

and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And others tempting him, sought from him a sign from heaven.

Bishops Bible 1568

And other tempted him, and required of hym a signe from heauen.

Geneva Bible 1560/1599

And others tempted him, seeking of him a signe from heauen.

The Great Bible 1539

And other tempted him and requyred of him a signe from heauen.

Matthew's Bible 1537

And other tempted hym, seking of him a signe from heauen.

Coverdale Bible 1535

The other tempted him, and desyred a token of him from heauen.

Tyndale Bible 1534

And other tempted him sekinge of him a signe fro heave.

Wycliffe Bible 1382

And othir temptinge axiden of hym a tokene fro heuene.

Wessex Gospels 1175

And sume his fandedon & geornden of heofene tacnys of him.

English Majority Text Version 2009

But others, testing [Him,] were seeking from Him a sign from heaven.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely