Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 11:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

Textus Receptus (Beza 1598)

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

Byzantine Majority Text 2000

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará en pie su reino? porque decís que en Beelzebub echo yo fuera los demonios.

 

English

King James Bible 2016

If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? Because you say I cast out demons by Beelzebub."

King James Bible 1769

If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.

King James Bible 1611

If Satan also be diuided against himselfe, how shall his kingdom stand? Because yee say that I cast out deuils through Beelzebub.

Green's Literal Translation 1993

And also if Satan is divided against himself, how shall his kingdom stand? Because you say I cast out the demons by Beelzebub.

Julia E. Smith Translation 1876

And if Satan also be divided against himself, how should his kingdom stand ? for ye say by Beelzebul I cast out demons.

Young's Literal Translation 1862

and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub.

Bishops Bible 1568

If Satan also be deuided against him selfe, howe shall his kyngdome endure? Because ye saye that I cast out deuils through Beelzebub.

Geneva Bible 1560/1599

So if Satan also bee deuided against himselfe, howe shall his kingdome stande, because yee say that I cast out deuils through Beelzebub?

The Great Bible 1539

Yf Satan also, be deuyded agaynst him selfe, how shall his kyngdome endure? Because ye saye, that I cast out deuyls thorow Beelzebub.

Matthew's Bible 1537

So yf Satan be deuyded with in him selfe: how shal hys kyngdome endure? Because ye saye that I caste oute deuils by the power of Belzebub

Coverdale Bible 1535

Yf Sathan then be at variaunce within himself, how shal his kyngdome endure? Because ye saye, that I dryue out deuels thorow Beelzebub.

Tyndale Bible 1534

So if Satan be devided with in him silfe: how shall his kyngdome endure? Because ye saye that I cast out devyls by the power of Belzebub.

Wycliffe Bible 1382

And if Sathanas be departid ayens hym silf, hou schal his rewme stonde? For ye seien, that Y caste out feendis in Belsabub.

Wessex Gospels 1175

Gif satanas is to-daeled on hine sylfne hu stent his rice for-ðan-þe ge seggeð þæt ich on beelzebub deofel-seocnysse ut-adrife.

English Majority Text Version 2009

And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? Because you say [that ]I cast out demons by Beelzebub.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely