Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 11:34

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος οταν ουν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος οταν ουν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

Textus Receptus (Beza 1598)

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος οταν ουν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος οταν ουν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

Byzantine Majority Text 2000

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος οταν ουν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος οταν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος Ax σου οταν TR/BM ουν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον

 

Spanish

Reina Valera 1909

La antorcha del cuerpo es el ojo: pues si tu ojo fuere simple, también todo tu cuerpo será resplandeciente; mas si fuere malo, también tu cuerpo será tenebroso.

 

English

King James Bible 2016

The lamp of the body is the eye. Therefore, when your eye is single, your entire body also is full of light. But when your eye is corrupted, your body also is full of darkness."

King James Bible 1769

The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.

King James Bible 1611

The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light: but when thine eye is euill, thy body also is full of darkenesse.

Green's Literal Translation 1993

The lamp of the body is the eye. Then when your eye is sound, also all your body is light. But when it is evil, also your body is dark.

Julia E. Smith Translation 1876

The light of the body is the eye; when therefore thine eye be plain, also thy whole body is clear: and when it be evil, also thy body dark.

Young's Literal Translation 1862

`The lamp of the body is the eye, when then thine eye may be simple, thy whole body also is lightened; and when it may be evil, thy body also is darkened;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The light of the body is the eye: therefore when thy eye is single, thy whole body also is full of light; but when thy eye is evil, thy body also is full of darkness.

Bishops Bible 1568

The lyght of the body, is the eye: Therefore when thyne eye is single, all thy body also shalbe full of lyght. But if thyne eye be euyll, thy body also shalbe full of darknesse.

Geneva Bible 1560/1599

The light of the bodie is the eye: therefore when thine eye is single, then is thy whole bodie light: but if thine eye be euill, then thy bodie is darke.

The Great Bible 1539

The lyght of the body is the eye. Therfore, when thyne eye is syngle, all thy body also shalbe full of lyght. But yf thyne eye be euill, thy body also shalbe full of darknes,

Matthew's Bible 1537

The lyght of thy body is the eye Therfor when thyne eye is single: then is al thy body full of lyghte. But yf thyne eye be euyll: then shall thy bodye also be ful of darknes.

Coverdale Bible 1535

The eye is the light of the body. Yf thine eye then be syngle, all thy body shal be full of light: but yf thine eye be wicked, then shal all thy body be full of darcknesse.

Tyndale Bible 1534

The light of thy body is the eye. Therfore when thine eye is single: then is all thy body full of light. But if thine eye be evyll: then shall thy body also be full of darknes.

Wycliffe Bible 1382

The lanterne of thi bodi is thin iye; if thin iye be symple, al thi bodi schal be liyti; but if it be weyward, al thi bodi schal be derkful.

Wessex Gospels 1175

Þin eage is þines lichames leoht-fæt. Gif þin eage beoð hluttor; þanne beoð eall þin lichame briht. Gif hit beoð deorc; eall þin lichame beoð þeostre.

English Majority Text Version 2009

The lamp of the body is the eye. Therefore, when your eye is clear, your whole body also is full of light. But when your eye is evil, your body also is dark.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely