Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 12:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

Textus Receptus (Beza 1598)

ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

Byzantine Majority Text 2000

ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει ουν Ax ουδε TR/BM ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pues si no podéis aun lo que es menos, ¿para qué estaréis afanosos de lo demás?

 

English

King James Bible 2016

If you then are not able to do the things that are the least, why are you anxious for the rest?"

King James Bible 1769

If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

King James Bible 1611

If yee then bee not able to doe that thing which is least, why take yee thought for the rest?

Green's Literal Translation 1993

Then if you are not able to do even the least, why are you anxious about the rest?

Julia E. Smith Translation 1876

If then ye cannot do the least, why have ye anxiety for the rest?

Young's Literal Translation 1862

If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest?

Bishops Bible 1568

If ye then be not able to do that thing which is least: why take ye thought for the remnaunt?

Geneva Bible 1560/1599

If yee then bee not able to doe the least thing, why take yee thought for the remnant?

The Great Bible 1539

If ye then be not able to do that thinge which is least: why take ye thought for the remnaunt?

Matthew's Bible 1537

Yf ye then be not able to do that thyng whiche is least: why take ye thoughte for the remnaunt?

Coverdale Bible 1535

Seinge then ye be not able to do that which is least, why take ye thought for the other?

Tyndale Bible 1534

Yf ye then be not able to do that thinge which is least: why take ye thought for the remmaunt?

Wycliffe Bible 1382

Therfor if ye moun not that that is leest, what ben ye bisie of othere thingis?

Wessex Gospels 1175

gyf ge þæt læsse ne magen hwy synde ge be oðren þingen ymbe-hedige.

English Majority Text Version 2009

Therefore if you cannot do a very little thing, why do you worry about the rest?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely