Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
Byzantine Majority Text 2000
αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
En verdad os digo, que él le pondrá sobre todos sus bienes.
English
King James Bible 2016
Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has."
King James Bible 1769
Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
King James Bible 1611
Of a trueth, I say vnto you, that hee will make him ruler ouer all that he hath.
Green's Literal Translation 1993
Truly I say to you, he will set him over all his possessions.
Julia E. Smith Translation 1876
Truly I say to you, that he will set him over all his possessions.
Young's Literal Translation 1862
truly I say to you, that over all his goods he will set him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In truth I say to you, that he will make him ruler over all that he hath.
Bishops Bible 1568
Of a trueth I saye vnto you, that he wyll make hym ruler ouer all that he hath.
Geneva Bible 1560/1599
Of a trueth I say vnto you, that he wil make him ruler ouer all that he hath.
The Great Bible 1539
Of a trueth I saye vnto you, that he will make him ruler ouer all that he hath.
Matthew's Bible 1537
Of a truth I say vnto you: that he wyl make hym ruler ouer all that he hath:
Coverdale Bible 1535
Verely I saye vnto you: he shal set him ouer all his goodes.
Tyndale Bible 1534
Of a trueth I saye vnto you: that he will make him ruler over all that he hath.
Wycliffe Bible 1382
Verili Y seie to you, that on alle thingis that he weldith, he schal ordeyne hym.
Wessex Gospels 1175
Soðlice ic segge eow þæt he sett hine ofer eall þæt he ah.
English Majority Text Version 2009
Truly I say to you, that he will appoint him over all his possessions.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely