Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε την νεφελην ανατελλουσαν απο δυσμων ευθεως λεγετε ομβρος ερχεται και γινεται ουτως
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε την νεφελην ανατελλουσαν απο δυσμων ευθεως λεγετε ομβρος ερχεται και γινεται ουτως
Textus Receptus (Beza 1598)
ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε την νεφελην ανατελλουσαν απο δυσμων ευθεως λεγετε ομβρος ερχεται και γινεται ουτως
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε την νεφελην ανατελλουσαν απο δυσμων ευθεως λεγετε ομβρος ερχεται και γινεται ουτως
Byzantine Majority Text 2000
ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε την νεφελην ανατελλουσαν απο δυσμων ευθεως λεγετε ομβρος ερχεται και γινεται ουτως
Byzantine Majority Text (Family 35)
ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε την νεφελην ανατελλουσαν απο δυσμων ευθεως λεγετε ομβρος ερχεται και γινεται ουτως
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε Ax την TR/BM την νεφελην ανατελλουσαν Ax επι TR/BM απο δυσμων ευθεως λεγετε Ax οτι ομβρος ερχεται και γινεται ουτως
Spanish
Reina Valera 1909
Y decía también á las gentes: Cuando veis la nube que sale del poniente, luego decís: Agua viene; y es así.
English
King James Bible 2016
Then He also said to the people, "Whenever you see a cloud rising out of the west, immediately you say, 'A shower is coming'; and so it is."
King James Bible 1769
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
King James Bible 1611
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the West, straightway yee say, There commeth a showre, and so it is.
Green's Literal Translation 1993
And He also said to the crowd, When you see the cloud rising up from the west, you immediately say, A storm is coming; and it happens so.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to the crowds, When ye see a cloud rising from the descents, ye say quickly, A heavy shower of rain is coming; and it is so.
Young's Literal Translation 1862
And he said also to the multitudes, `When ye may see the cloud rising from the west, immediately ye say, A shower doth come, and it is so;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said also to the people, When ye see a cloud rising in the west, immediately ye say, There cometh a shower; and so it is.
Bishops Bible 1568
He sayde also to the people: When ye see a cloude rise out of the west, straightway ye say there cometh a showre, and so it is.
Geneva Bible 1560/1599
Then said he to the people, When ye see a cloude rise out of the West, straightway ye say, A shower commeth: and so it is.
The Great Bible 1539
He sayde also to the people: when ye se a cloude ryse out of the west, strayght waye ye saye: ther commeth a shower, and so it is.
Matthew's Bible 1537
Then sayde he to the people: when ye se a cloude ryse out of the west, strayght waye ye saye. We shall haue a sower, and so it is.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto the people: Whan ye se a cloude ryse out of ye west, straight waye ye saye: there cometh a shower, and so it is:
Tyndale Bible 1534
Then sayde he to the people: when ye se a cloude ryse out of the west strayght waye ye saye: we shall have a shower and soo it is.
Wycliffe Bible 1382
And he seide also to the puple, Whanne ye seen a cloude risynge fro the sunne goynge doun, anoon ye seien, Reyn cometh; and so it is don.
Wessex Gospels 1175
And he cwæð to þam folce. Þanne ge ge-seoð þa lifte cumende. on wæst-dæle. sone ge cweðeð storm kymð. & hit swa beoð.
English Majority Text Version 2009
Then He also said to the crowds, "Whenever you see a cloud rising from the west, immediately you say, 'A rainstorm is coming'; and it happens thus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely