Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 13:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ελεγεν δε τινι ομοια εστιν η βασιλεια του θεου και τινι ομοιωσω αυτην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ελεγεν δε τινι ομοια εστιν η βασιλεια του θεου και τινι ομοιωσω αυτην

Textus Receptus (Beza 1598)

ελεγεν δε τινι ομοια εστιν η βασιλεια του θεου και τινι ομοιωσω αυτην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ελεγεν δε τινι ομοια εστιν η βασιλεια του θεου και τινι ομοιωσω αυτην

Byzantine Majority Text 2000

ελεγεν δε τινι ομοια εστιν η βασιλεια του θεου και τινι ομοιωσω αυτην

Byzantine Majority Text (Family 35)

ελεγεν δε τινι ομοια εστιν η βασιλεια του θεου και τινι ομοιωσω αυτην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ελεγεν Ax ουν TR/BM δε τινι ομοια εστιν η βασιλεια του θεου και τινι ομοιωσω αυτην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo: ¿A qué es semejante el reino de Dios, y á qué le compararé?

 

English

King James Bible 2016

Then He said, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?"

King James Bible 1769

Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?

King James Bible 1611

Then said he, Unto what is the kingdome of God like? and whereunto shall I resemble it?

Green's Literal Translation 1993

And He said, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?

Julia E. Smith Translation 1876

And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?

Young's Literal Translation 1862

And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said he, To what is the kingdom of God like? and to what shall I resemble it?

Bishops Bible 1568

Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or whereto shall I compare it?

Geneva Bible 1560/1599

Then said he, What is the kingdome of God like? or whereto shall I compare it?

The Great Bible 1539

Then sayde he: what is the kyngdome of God like? or wherto shall I compare it?

Matthew's Bible 1537

Then sayde he: what is the kyngedome of God lyke? or whereto shall I compare it?

Coverdale Bible 1535

And he sayde: What is the kyngdome of God like? Or wher vnto shal I copare it?

Tyndale Bible 1534

Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or wherto shall I compare it?

Wycliffe Bible 1382

Therfor he seide, To what thing is the kyngdom of God lijk? and to what thing schal Y gesse it to be lijk?

Wessex Gospels 1175

Soðlice he cwæð. hwam is godes rice gelic; & hwam wene ic þæt hit beo ge-lich.

English Majority Text Version 2009

Then He said, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely