Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 13:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

Byzantine Majority Text 2000

παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/Ax και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y otra vez dijo: ¿A qué compararé el reino de Dios?

 

English

King James Bible 2016

And again He said, "To what shall I liken the kingdom of God?"

King James Bible 1769

And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

King James Bible 1611

And againe hee said, Whereunto shall I liken the kingdome of God?

Green's Literal Translation 1993

And again He said, To what shall I compare the kingdom of God?

Julia E. Smith Translation 1876

And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?

Young's Literal Translation 1862

And again he said, `To what shall I liken the reign of God?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?

Bishops Bible 1568

And agayne he sayde: Whervnto shall I lyken the kyngdome of God?

Geneva Bible 1560/1599

And againe he said, Whereunto shall I liken the kingdome of God?

The Great Bible 1539

And agayne he sayde: wher vnto shall I lyken the kyngdome of God?

Matthew's Bible 1537

And agayne he sayed, where vnto shall I lyken the kyngedome of God?

Coverdale Bible 1535

And agayne he sayde: Where vnto shal I licken the kyngdome of God?

Tyndale Bible 1534

And agayne he sayde: wher vnto shall I lyken ye kyngdome of god?

Wycliffe Bible 1382

And eft soone he seide, To what thing schal Y gesse the kyngdom of God lijk?

Wessex Gospels 1175

Ænd eft he cwæð. hwam wene ic þæt godes rice seo gelic.

English Majority Text Version 2009

Again He said, "To what shall I compare the kingdom of God?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely