Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο νομος και οι προφηται εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο νομος και οι προφηται εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Textus Receptus (Beza 1598)
ο νομος και οι προφηται εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο νομος και οι προφηται εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Byzantine Majority Text 2000
ο νομος και οι προφηται εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο νομος και οι προφηται εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο νομος και οι προφηται Ax μεχρι TR/BM εως ιωαννου απο τοτε η βασιλεια του θεου ευαγγελιζεται και πας εις αυτην βιαζεται
Spanish
Reina Valera 1909
La ley y los profetas hasta Juan: desde entonces el reino de Dios es anunciado, y quienquiera se esfuerza á entrar en él.
English
King James Bible 2016
"The law and the prophets were until John. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone is pressing into it."
King James Bible 1769
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
King James Bible 1611
The law and the Prophets were vntill Iohn: since that time the kingdome of God is preached, and euery man preasseth into it.
Green's Literal Translation 1993
The Law and the Prophets were until John; from then the kingdom of God is being preached, and everyone is pressing into it.
Julia E. Smith Translation 1876
The law and the prophets until John: from then the kingdom of God announces good news, and every one is forced into it.
Young's Literal Translation 1862
the law and the prophets `are' till John; since then the reign of God is proclaimed good news, and every one doth press into it;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
Bishops Bible 1568
The lawe & the prophetes [raigned] vntyll Iohn, and sence that tyme, the kyngdome of God is preached, & euery man stryueth to go in.
Geneva Bible 1560/1599
The Lawe and the Prophets endured vntill Iohn: and since that time the kingdome of God is preached, and euery man preasseth into it.
The Great Bible 1539
The lawe and the Prophetes raygned vntyll Iohn: and sence that tyme, the kyngdome of God is preached, and euery man stryueth to go in.
Matthew's Bible 1537
The lawe and the Prophetes raygned vntyll the tyme of Iohn: and sence that tyme the kyngdom of God is preached, and euery man stryueth to go in.
Coverdale Bible 1535
The lawe and ye prophetes prophecied vnto Ihon, and from that tyme forth is ye kyngdome of God preached thorow ye Gospell, and euery man preasseth in to it by violence.
Tyndale Bible 1534
The lawe and the Prophetes raygned vntyll the tyme of Iohn: and sence that tyme the kyngdom of God is preached and every man stryveth to goo in.
Wycliffe Bible 1382
The lawe and prophetis til to Joon; fro that tyme the rewme of God is euangelisid, and ech man doith violence in to it.
Wessex Gospels 1175
---
English Majority Text Version 2009
The law and the prophets [were] until John. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone enters forcibly into it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely