Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
κατα ταυτα εσται η ημερα ο υιος του ανθρωπου αποκαλυπτεται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
κατα ταυτα εσται η ημερα ο υιος του ανθρωπου αποκαλυπτεται
Textus Receptus (Beza 1598)
κατα ταυτα εσται η ημερα ο υιος του ανθρωπου αποκαλυπτεται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
κατα ταυτα εσται η ημερα ο υιος του ανθρωπου αποκαλυπτεται
Byzantine Majority Text 2000
κατα ταυτα εσται η ημερα ο υιος του ανθρωπου αποκαλυπτεται
Byzantine Majority Text (Family 35)
κατα ταυτα εσται η ημερα ο υιος του ανθρωπου αποκαλυπτεται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
κατα Ax τα Ax αυτα TR/BM ταυτα εσται η ημερα ο υιος του ανθρωπου αποκαλυπτεται
Spanish
Reina Valera 1909
Como esto será el día en que el Hijo del hombre se manifestará.
English
King James Bible 2016
Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed."
King James Bible 1769
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
King James Bible 1611
Euen thus shall it bee in the day when the Sonne of man is reuealed.
Green's Literal Translation 1993
Even so it will be in the day the Son of man is revealed.
Julia E. Smith Translation 1876
According to these shall be the day in which the Son of man is revealed.
Young's Literal Translation 1862
`According to these things it shall be, in the day the Son of Man is revealed;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
Bishops Bible 1568
Euen thus shall it be, in the day when the sonne of man shalbe reuealed.
Geneva Bible 1560/1599
After these ensamples shall it be in the day when the Sonne of man is reueiled.
The Great Bible 1539
Euen thus, shall it be in the daye, when the sonne of man shall appere.
Matthew's Bible 1537
After these ensamples, shal it be in the daye when the sonne of man shall appeare.
Coverdale Bible 1535
After this maner also shal it go, in the daye whan the sonne of man shal appeare.
Tyndale Bible 1534
After these ensamples shall it be in the daye when the sonne of man shall appere.
Wycliffe Bible 1382
Lijk this thing it schal be, in what dai mannys sone schal be schewid.
Wessex Gospels 1175
Æfter þisen þingen byð on þam daige þe mannes sune un-wrogen beoð.
English Majority Text Version 2009
In the same way it shall be in the day when the Son of Man is revealed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely