Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 17:29

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο σοδομων εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεσεν απαντας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο σοδομων εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεσεν απαντας

Textus Receptus (Beza 1598)

η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο σοδομων εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεσεν απαντας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο σοδομων εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεσεν απαντας

Byzantine Majority Text 2000

η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο σοδομων εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεσεν απαντας

Byzantine Majority Text (Family 35)

η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο σοδομων εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεσεν απαντας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο σοδομων εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεσεν Ax παντας TR/BM απαντας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas el día que Lot salió de Sodoma, llovió del cielo fuego y azufre, y destruyó á todos:

 

English

King James Bible 2016

but on the day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all."

King James Bible 1769

But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

King James Bible 1611

But the same day that Lot went out of Sodome, it rained fire and brimstone from heauen, & destroyed them all:

Green's Literal Translation 1993

but on the day Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from the heaven and destroyed all.

Julia E. Smith Translation 1876

And the day which Lot went out of Sodom, it rained fire and sulphur from heaven, and destroyed all.

Young's Literal Translation 1862

and on the day Lot went forth from Sodom, He rained fire and brimstone from heaven, and destroyed all.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:

Bishops Bible 1568

But euen the same day that Lot went out of Sodome, it rayned fire and brimstone from heauen, and destroyed them all.

Geneva Bible 1560/1599

But in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heauen, and destroyed them all.

The Great Bible 1539

But euen the same daye that Lot went out of Zodom, it rayned with fyre and brymstone from heauen, & destroyed them all.

Matthew's Bible 1537

And euen the same daye that Lot went out of Zodome, it rayned fyre and brymstone from heauen, and destroyed them.

Coverdale Bible 1535

But euen the same daye that Lot wente out of Sodom, it rayned fyre and brymstone from heaue, and destroyed them all.

Tyndale Bible 1534

And even the same daye that Lot went out of Zodom it rayned fyre and brymstone from heven and destroyed them all.

Wycliffe Bible 1382

the Lord reynede fier and brymstoon fro heuene, and loste alle.

Wessex Gospels 1175

Soðlice on þam daige þe loth eode of sodome hit rinde fyr & swefl of heofene. & ealle for-spilde.

English Majority Text Version 2009

but on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed [them] all.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely