Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
Textus Receptus (Beza 1598)
ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
Byzantine Majority Text 2000
ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
Byzantine Majority Text (Family 35)
ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου Ax περιποιησασθαι TR/BM σωσαι απολεσει αυτην TR/BM και ος Ax δ Ax αν TR/BM εαν απολεση TR/BM αυτην ζωογονησει αυτην
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquiera que procurare salvar su vida, la perderá; y cualquiera que la perdiere, la salvará.
English
King James Bible 2016
Whoever seeks to save his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it."
King James Bible 1769
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.
King James Bible 1611
Whosoeuer shall seeke to saue his life, shall lose it, and whosoeuer shall lose his life, shall preserue it.
Green's Literal Translation 1993
Whoever seeks to save his life, he will lose it. And whoever will lose it, he will preserve it.
Julia E. Smith Translation 1876
Whoever should seek to save his life shall lose it; and whoever shall lose it, shall preserve it alive.
Young's Literal Translation 1862
Whoever may seek to save his life, shall lose it; and whoever may lose it, shall preserve it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whoever shall seek to save his life, shall lose it; and whoever shall lose his life, shall preserve it.
Bishops Bible 1568
Whosoeuer wyll go about to saue his lyfe, shall loose it: and whosoeuer shall loose his lyfe, shall quicken it.
Geneva Bible 1560/1599
Whosoeuer will seeke to saue his soule, shall loose it: and whosoeuer shall loose it, shall get it life.
The Great Bible 1539
Whosoeuer wyll go aboute to saue his lyfe, shal lose it: and whosoeuer shall lose his lyfe, shall saue it.
Matthew's Bible 1537
Whosoeuer wyll go about to saue his lyfe, shal lose it. And whosoeuer shal lose hys lyfe, shall saue it.
Coverdale Bible 1535
Who so euer goeth aboute to saue his life, shal lose it: and who so euer shal lose it, shal saue it.
Tyndale Bible 1534
Whosoever will goo about to save his lyfe shall loose it: And whosoever shall loose his lyfe shall save it.
Wycliffe Bible 1382
Who euer seketh to make his lijf saaf, schal leese it; and who euer leesith it, schal quykene it.
Wessex Gospels 1175
swa hwilc swa secð his sawle ge-don hæle. he hyo for-spilð. & swa hwilc swa hyo for-spilð; seo hyo ge-liffest.
English Majority Text Version 2009
Whoever seeks to save his life shall lose it, and whoever loses his life shall preserve it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely