Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε ακουσας ταυτα περιλυπος εγενετο ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε ακουσας ταυτα περιλυπος εγενετο ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε ακουσας ταυτα περιλυπος εγενετο ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε ακουσας ταυτα περιλυπος εγενετο ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Byzantine Majority Text 2000
ο δε ακουσας ταυτα περιλυπος εγενετο ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε ακουσας ταυτα περιλυπος εγενετο ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε ακουσας ταυτα περιλυπος Ax εγενηθη TR/BM εγενετο ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces él, oídas estas cosas, se puso muy triste, porque era muy rico.
English
King James Bible 2016
But when he heard this, he became very sorrowful, because he was very rich.
King James Bible 1769
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
King James Bible 1611
And when he heard this, he was very sorowfull, for he was very rich.
Green's Literal Translation 1993
But hearing these things, he became very much grieved, for he was exceedingly rich.
Julia E. Smith Translation 1876
And he having heard these things, was sorely grieved: for he was very rich.
Young's Literal Translation 1862
and he, having heard these things, became very sorrowful, for he was exceeding rich.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
Bishops Bible 1568
When he hearde this, he was very sory, for he was very riche.
Geneva Bible 1560/1599
But when he heard those things, he was very heauie: for he was marueilous riche.
The Great Bible 1539
When he hearde thys, he was sory: for he was very ryche.
Matthew's Bible 1537
When he hearde, that he was heauy: for he was very ryche.
Coverdale Bible 1535
Whan he herde that, he was sory, for he was very riche.
Tyndale Bible 1534
When he heard that he was hevy: for he was very ryche.
Wycliffe Bible 1382
Whanne these thingis weren herd, he was soreful, for he was ful ryche.
Wessex Gospels 1175
Ða he þas word ge-hyrde he warð ge-un-rot. for-þam þe he wæs swiðe welig.
English Majority Text Version 2009
But when he heard this, he became very sad, for he was extremely rich.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely